Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent opérant directement sur le parquet
Clouer un parquet
Conseiller des clients sur l’entretien de parquets
Frise pour parquet
Lame pour parquet
Magistrature debout
Ministère public
NIP
Négociateur de parquet
Négociateur individuel de parquet
Négociation de parquet
Négociation individuelle de parquet
Parquet
Préparer une surface pour poser un parquet

Traduction de «parquets hésitent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agent opérant directement sur le parquet | négociateur de parquet | négociateur individuel de parquet | NIP [Abbr.]

floor trader


frise pour parquet | lame pour parquet

plankje voor parketvloeren


négociation de parquet | négociation individuelle de parquet

opbodmarkt


Définition: Le langage précipité est caractérisé par un débit verbal anormalement rapide et un rythme irrégulier, mais sans répétitions ou hésitations, suffisamment intense pour entraver l'intelligibilité. Le langage est irrégulier et mal rythmé, consistant en des émissions verbales rapides et saccadées avec, habituellement, des formes syntaxiques erronées.

Omschrijving: Een grote spreeksnelheid met teloorgang van het vloeiend verloop, maar zonder herhalingen of aarzelingen, zodanig ernstig dat de verstaanbaarheid van de spraak eronder lijdt. De spraak is onregelmatig en niet ritmisch, met snelle schokkende-uitbarstingen en doorgaans-gebrekkige zinsconstructies.


Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.

Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


conseiller des clients sur l’entretien de parquets

klanten adviseren over het onderhoud van parketvloeren | klanten raad geven over het onderhoud van parketvloeren


préparer une surface pour poser un parquet

oppervlak klaarmaken om hardhouten vloer te leggen | oppervlak voorbereiden om hardhouten vloer te leggen




ministère public [ magistrature debout | parquet ]

openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Actuellement, certains parquets hésitent sans doute à recourir à ces techniques, pour éviter des problèmes.

Om problemen te voorkomen aarzelen sommige parketten wellicht om die methoden toe te passen.


Le rapport annuel montre que les parquets hésitent encore beaucoup à se lancer dans la recherche proactive (18 % en 1998, mais sur la base de la circulaire de décembre 1996).

Het jaarverslag toont aan dat er bij de parketten nog heel wat drempelvrees bestaat om tot proactieve recherche over te gaan (18 % in 1998, maar dan wel op grond van de circulaire van december 1996).


« Afin d'éviter toute hésitation, il conviendrait de rédiger l'article 293 de façon à faire ressortir que les incompatibilités qu'il édicte ne s'appliquent qu'aux magistrats de carrière des cours, tribunaux et parquets, aux membres des greffes et, éventuellement, au personnel administratif des parquets et des greffes, si telle est l'intention du gouvernement » (5) .

« Om iedere twijfel te voorkomen, stelle men artikel 293 zo dat duidelijk blijkt dat de daarin uitgevaardigde onverenigbaarheden alleen gelden voor carrière-magistraten van de hoven, rechtbanken en parketten, voor leden van de griffies en eventueel voor het administratief personeel van parketten griffies, indien de regering het zo bedoelt » (5) .


La barre étant placée relativement bas en l'espèce, le parquet fédéral n'hésite pas à décider que les informations sont pertinentes.

De lat is hier vrij laag, het federaal parket beslist snel dat informatie relevant is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des communes hésitent-elles à saisir le parquet ?

Aarzelen gemeenten om het parket te betrekken ?


Lorsque la procédure judiciaire est utilisable, les parquets hésitent à utiliser des moyens dispendieux en temps pour une réponse aléatoire.

Wanneer de gerechtelijke procedure toepasbaar is, twijfelen de parketten om tijdrovende middelen te gebruiken die enkel tot een vaag antwoord leiden.


4. Enfin, sur ce point, dès lors que l'une des causes principales de démotivation de nos forces de l'ordre (déplorée par les principaux intéressés : policiers et gendarmes) réside dans la mansuétude voire le laxisme des parquets (68,8% de classements sans suite à Bruxelles), avez-vous donné des injonctions précises et systématiques à vos procureurs afin que la magistrature debout assure dorénavant de manière ferme le rôle de garant de la sécurité publique, qui est le sien, en n'hésitant plus à réprimer des infractions qui en se multip ...[+++]

4. Een van de hoofdoorzaken van de demotivatie van onze ordediensten (die door de voornaamste betrokkenen, zijnde politieagenten en rijkswachters, wordt betreurd) is het lankmoedige, soms zelfs lakse optreden van de parketten : 68,8% van de dossiers wordt immers geseponeerd in Brussel. Heeft u uw procureurs ter zake precieze en systematische instructies gegeven opdat de staande magistratuur voortaan haar rol van behoeder van de openbare orde en veiligheid op kordate wijze zou vervullen en niet langer zou aarzelen overtredingen en misdrijven te bestraffen waarvan de toename een gevoel van angst en onveiligheid teweegbrengt bij de bevolkin ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parquets hésitent ->

Date index: 2025-08-01
w