Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons fait part de notre mécontentement quant " (Frans → Nederlands) :

Lorsque nous lui avons fait part de notre crainte que la décision de prolonger de nouveau la liaison jusqu'à Binche (qui se trouve au-delà de Manage) entraîne de nouveaux retards, M. Jo Cornu nous a répondu personnellement, dans un courrier daté du 25 août 2014, que l'allongement de la liaison Turnhout-Bruxelles jusqu'à Binche n'aurait pas d'inc ...[+++]

Op onze bekommernis dat de her-verlenging tot Binche (dat nog verder ligt dan Manage) opnieuw vertragingen zou opleveren antwoordde Jo Cornu in een persoonlijk schrijven op 25 augustus 2014 dat (en ik citeer) "de verlenging van de verbinding Turnhout-Brussel tot Binche niet tot een slechtere regelmaat zou leiden".


Nous l’avons fait quand nous avons fait part de notre pessimisme et de notre inquiétude concernant l’absence de progrès dans le domaine des droits de l’homme à Cuba, et nous l’avons fait quand nous avons exigé la libération des prisonniers d’opinion incarcérés dans les prisons cubaines.

Dat hebben we ook in het geval van Cuba gedaan, toen we ons pessimisme, onze zorgen kenbaar maakten over het gebrek aan vooruitgang op het terrein van de mensenrechten en de vrijlating eisten van de politieke gevangenen.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons fait part de notre mécontentement quant au manque d’attention accordée aux questions liées aux frontières extérieures.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, wij hebben hier vaak ons beklag gedaan over het gebrek aan aandacht voor kwesties in verband met de buitengrenzen.


Nous avons fait part de notre volonté de redéploiement de la Mission d’assistance frontalière de l’UE (BAM) à Rafah pour permettre sa réouverture, et nous avons également indiqué que nous étions disposés à examiner la possibilité d’étendre l’aide à d’autres points de passage, à condition que nos préoccupations de sécurité reçoivent une réponse satisfaisante.

We hebben aangeboden de missie van de Europese Unie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah (EU BAM Rafah) opnieuw op te starten, zodat de grens heropend kan worden.


La présidente du Comité des régions, Mercedes Bresso, a fait part de sa satisfaction quant à la proposition, contenue dans le livre blanc sur les transports, sur un transfert modal de la route vers le rail, les voies navigables intérieures et les transports maritimes: "Nous avons besoin de transports plus écologiques et plus efficaces pour relever le défi du ...[+++]

CvdR-voorzitter Mercedes Bresso toonde zich tevreden over het in het Vervoerswitboek geformuleerde voorstel voor een modal shift van wegvervoer naar spoorvervoer, binnenvaart en zeevervoer: "Het vervoer moet groener en efficiënter worden om de klimaatverandering tegen te gaan.


Nous avons fait part de notre inquiétude concernant la situation des détenus en Russie lors des consultations relatives aux droits de l’homme et nous avons rappelé aux autorités russes la nécessité de respecter les normes reconnues au niveau international.

We hebben bij het mensenrechtenoverleg onze bezorgdheid geuit over de situatie van gedetineerden in Rusland en we hebben de Russische autoriteiten herinnerd aan de noodzaak internationaal erkende normen te respecteren.


Lors de la première conférence des donateurs qui s’est tenue la semaine dernière, nous nous sommes mis d’accord sur des sommes d’argent considérables et nous avons fait part de notre volonté à soutenir ce processus avec des moyens adéquats.

Zo hebben we op de eerste donorconferentie, die vorige week heeft plaatsgevonden, overeenstemming bereikt over grote sommen geld en ons bereid verklaard om dit proces te ondersteunen.


Il n'aura échappé à aucun observateur politique que nous avons pu orienter cette discussion dans la bonne direction grâce à l'engagement d'un certain nombre de collègues- chefs de groupes qui ont fait part de leurs intentions quant à l'application de cette loi.

Het is geen enkel politiek observator ontgaan dat wij deze discussie in de goede richting hebben gekregen door het engagement van een aantal collega's-fractieleiders, die hebben gezegd wat hun intentie is met betrekking tot de toepassing van deze wet.


Nous avons fait part ensemble, devant la presse, de notre détermination à défendre la position européenne en ce qui concerne les décisions prises à Kyoto.

Wij hebben de pers samen laten weten dat wij het Europese standpunt over de beslissingen van Kyoto zullen blijven verdedigen.


Nous en avons aussi fait part au bureau de notre parti et à nos ministres.

Wij hebben die ook meegegeven aan ons partijbureau en aan onze ministers in de regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons fait part de notre mécontentement quant ->

Date index: 2025-04-03
w