Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi quelque » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, dans cette Assemblée, nous avons aussi quelque chose à nous dire à nous-mêmes de manière très explicite.

We moeten onszelf echter nog iets anders duidelijk maken.


Le fiscaliste idéal doit non seulement être un juriste hors pair, il doit aussi être un comptable parfait : comme nous l'avons déjà dit, certains domaines de la législation fiscale sont basés sur le droit comptable; par exemple, en matière d'impôt des sociétés, la primauté du droit comptable sur le droit fiscal (à quelques exceptions près) a été reconnue explicitement.

Naast een uitstekende jurist, moet de ideale fiscalist tevens een perfecte boekhouder zijn : we herhalen dat bepaalde domeinen van de belastingwetgeving gegrond zijn op de boekhoudwet; zo is het principe van de voorrang van het boekhoudrecht op het fiscaal recht (op enkele uitzonderingen na) expliciet erkend in het domein van de vennootschapsbelasting.


Ceci dit, je pense que la discussion a été utile car lorsqu’il y a corruption, quelqu’un est corrompu mais il y a aussi quelqu’un qui corrompt. Donc, d’une certaine manière, les membres du G8 étaient également visés lorsque nous avons discuté de l’Afrique.

Dat gezegd hebbende denk ik dat het een nuttige discussie was, want wanneer er sprake is van corruptie, is er iemand corrupt, maar er is ook iemand die corrupt maakt, dus in zekere zin werd er ook kritisch naar de G8-leden gekeken toen we het over Afrika hadden.


Dans ce cas, je voudrais ajouter - vu que vous aviez accordé un peu plus de temps à quelqu’un d’autre, j’ai cru pouvoir m’autoriser quelques secondes de plus, Monsieur le Président, en tant que présidente de commission - que ces institutions ont le devoir de prendre des mesures pour améliorer ces instruments de démocratie et de participation, parce que nous avons aussi le traité de Lisbonne, qui instaure le droit d’initiative populaire.

Mag ik daar in dat geval alleen nog aan toevoegen – aangezien u wat meer spreektijd aan iemand anders had gegeven dacht ik het me te kunnen veroorloven om een paar seconden langer te spreken, mijnheer de Voorzitter, ook vanwege mijn hoedanigheid als voorzitter – dat deze instellingen de plicht hebben om deze instrumenten van democratie en deelname te verbeteren, omdat we ook een Verdrag van Lissabon hebben, dat het recht van volksinitiatief introduceert.


Nous avons aussi dit qu’il ne pouvait exister de vide juridique pour quelques détenus que ce soit, et que l’existence de prisons secrètes est inacceptable.

Wij hebben tevens gezegd dat er geen juridisch vacuüm voor enkele gedetineerden mag bestaan, wie dat ook zijn, en dat het bestaan van geheime gevangenissen onaanvaardbaar is.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’ ...[+++]

Voor alle duidelijkheid wil ik zeggen dat wij overeenstemming wilden bereiken en teneinde tot overeenstemming te komen, ook inzake artikel 16 lid 2, dat tot voor kort eigenlijk alleen omstreden was vanwege de formulering, hebben we besloten voor het amendement van de socialisten en liberalen te stemmen, zodat ook dit punt in goed overleg is afgehandeld, net zoals wij ook een paar andere amendementen hebben ingetrokken omwille van de harmonie.


Nous avons aussi interrogé quelques professeurs d'université pour connaître nos obligations au regard notamment du droit international et du droit européen.

We hebben eveneens enkele hoogleraren gehoord om te weten wat onze verplichtingen zijn, vooral op het vlak van het internationale en het Europese recht.


- Les objections que nous avons soulevées voici quelques semaines lors du vote sur le projet de loi initial valent aussi pour le projet à l'examen qui règle la procédure électorale.

- De bezwaren die wij enkele weken geleden hebben gemaakt bij de stemming over het oorspronkelijke wetsontwerp, gelden ook voor het voorliggende ontwerp dat de verkiezingsprocedure regelt.


Nous l'avons quelque peu élargi à la lumière du dernier conseil des ministres. Je renvoie aussi à la réponse de ma collègue de la Justice.

Ik verwijs hiervoor ook naar het antwoord van mijn collega van Justitie.


Depuis quelques années, on voit enfler ce phénomène de spéculation verte ; nous devons donc aussi nous attaquer aux rentes vertes, tout comme nous l'avons fait pour les rentes nucléaires.

Het fenomeen van de groene speculatie breidt sinds enkele jaren uit. We moeten de groene rente aanpakken, zoals we gedaan hebben met de nucleaire rente.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi quelque ->

Date index: 2021-03-07
w