Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir préalablement confirmé " (Frans → Nederlands) :

Le vétérinaire officiel ne peut autoriser un tel transport qu'après un examen de tous les animaux des espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux n'est suspect d'être atteint; 5° les véhicules et les équipements utilisés à l'intérieur de la zone de protection pour le transport d'animaux des espèces sensibles ou de matériel susceptible d'être contaminé tel que les aliments, le fumier ou le lisier, ne peuvent quitter une exploitation située dans la zone de protection ou la zone de protection elle-même ou un abattoir sans avoir été préal ...[+++]

Voor dergelijk vervoer geeft de officiële dierenarts slechts toestemming nadat alle vatbare dieren van het bedrijf zijn onderzocht en geen enkel dier verdacht aangetast is; 5° de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting, die binnen het beschermingsgebied gebruikt worden voor het vervoer van vatbare dieren of mogelijkerwijze besmet materiaal, met name voeder, mest en drijfmest, mogen een bedrijf binnen het beschermingsgebied, het beschermingsgebied zelf of een slachthuis niet verlaten zonder voorafgaandelijke reiniging en ontsmetting overeenkomstig de voorschriften van de officiële dierenarts.


Il convient dès lors de prévoir que l’autorité compétente de l’Italie peut autoriser l’expédition de poussins d’un jour et d’œufs à couver à partir des autres zones réglementées définies dans la présente décision, conformément aux prescriptions fixées dans la directive 2005/94/CE, pour autant que l’Italie le notifie à l’avance par écrit et que l’État membre ou le pays tiers de destination confirme avoir préalablement accepté de recevoir les lots.

Daarom moet de bevoegde autoriteit van Italië in staat worden gesteld de verzending van zendingen eendagskuikens en broedeieren uit de in dit besluit overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 2005/94/EG vastgestelde verdere beperkingsgebieden toe te staan, mits Italië hiervan vooraf schriftelijk kennis geeft en de lidstaat of het derde land van bestemming zijn voorafgaande toestemming om deze zendingen te ontvangen bevestigt.


La discussion en séance plénière, les mercredi et jeudi 1 et 2 février, a confirmé que la plus grande confusion régnait encore dans les esprits, faute d'avoir répondu à des questions préalables aussi importantes qu'évidentes.

De bespreking tijdens de plenumvergadering van woensdag 1 en donderdag 2 februari bracht aan het licht dat er nog steeds de grootste verwarring heerste, omdat niet eerst een antwoord was gezocht op een aantal voorafgaande vragen die al even belangrijk als voor de hand liggend waren.


Si cette communication préalable n'a pas pu avoir lieu, les fonctionnaires de police informent sans délai le magistrat EPE des infractions qu'ils ont commises et en donnent ensuite confirmation par écrit».

Indien deze voorafgaande kennisgeving niet kon gebeuren, stellen de politieambtenaren de SUO-magistraat onverwijld in kennis van de misdrijven die zij hebben gepleegd en bevestigen dit nadien schriftelijk».


Pour que de telles attentes légitimes naissent, l’administration de la Commission doit avoir préalablement confirmé la légalité d’une mesure déterminée.

Voor dergelijke gewettigde verwachtingen ontstaan, moet de Commissie de rechtmatigheid van een bepaalde maatregel hebben bevestigd.


les États membres devraient veiller à ce qu'un juge ou un magistrat continue d'avoir le pouvoir discrétionnaire de vérifier au préalable la recevabilité de tout éventuel recours collectif afin de confirmer que les critères d'éligibilité sont respectés et que le recours peut être introduit;

de lidstaten dienen er zorg voor te dragen dat voor een rechter of soortgelijke instantie de discretionaire bevoegdheden behouden blijven om een potentiële collectieve vordering voorafgaand op ontvankelijkheid te toetsen ten einde te verzekeren dat aan de gestelde criteria wordt voldaan en de vordering voor een proces in aanmerking komt;


L'autorisation des 2 premiers conditionnements (= 4 stylos préremplis ou seringues préremplies) ne peut être accordée qu'après l'administration préalable de 1,5 à 3 conditionnements (= 3 stylos préremplis ou seringues préremplies jusqu'à 6 stylos préremplis ou seringues préremplies) délivrés gratuitement par la firme Abbott à la demande d'un médecin spécialiste visé au point c).Le patient remplit et signe le talon correspondant dans le formulaire A dont le modèle est repris à l'annexe A du présent paragraphe, où il confirme ainsi avoir reçu les conditionn ...[+++]

De machtiging van de eerste 2 verpakkingen (= 4 voorgevulde pennen of voorgevulde spuiten) kan pas worden verleend na de voorafgaande toediening van 1,5 tot 3 verpakkingen (= 3 tot 6 voorgevulde spuiten of voorgevulde pennen) die de firma Abbott gratis aflevert op vraag van de geneesheer-specialist onder punt c) vermeld. De patiënt vult het overeenstemmend vak in en ondertekent dit op het formulier A waarvan het model is opgenomen in bijlage A van deze paragraaf, waarbij hij op die manier bevestigt de eerder vermelde gratis verpakkingen te hebben ontvangen.


Pour éviter le dépassement des limites quantitatives, il convient d’établir une procédure de gestion prévoyant que les autorités compétentes des États membres ne délivreront pas de licences d’importation avant d’avoir obtenu de la Commission la confirmation préalable que des quantités appropriées sont toujours disponibles dans la limite quantitative en question.

Om te waarborgen dat de kwantitatieve beperkingen niet worden overschreden, moet een procedure voor het beheer daarvan worden ingesteld, die inhoudt dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaten pas invoervergunningen afgeven nadat zij van de Commissie bevestiging hebben gekregen dat binnen de betrokken kwantitatieve beperking nog voldoende hoeveelheden beschikbaar zijn.


15. souligne que l'accès universel et à un prix abordable aux services essentiels, tels que l'eau, l'éducation, la santé et l'énergie, est une condition préalable au renforcement du pouvoir des femmes; fait toutefois remarquer que la libéralisation des services dans le cadre de l'accord général sur le commerce des services (AGCS) ne peut avoir d'incidence positive sur cet objectif que si les principes de l'AGCS en matière de flexibilité nationale et d'espace politique sont confirmés ...[+++]

15. wijst op het feit dat de universele en betaalbare toegang tot rudimentaire voorzieningen, zoals water, onderwijs, gezondheidszorg en energie, een randvoorwaarde is om vrouwen onafhankelijker te maken; benadrukt echter dat de liberalisering van diensten in het kader van GATS (General Agreement on Trade in Services) alleen aan het bereiken van dit doel kan bijdragen als in de huidige bi- en multilaterale onderhandelingen strikt wordt vastgehouden aan de GATS-beginselen van nationale flexibiliteit en beleidsruimte;


le client doit avoir au préalable donné son consentement exprès à l'utilisation des instruments dans des conditions précises, confirmé, dans le cas d'un client de détail, par sa signature ou par un autre mécanisme de substitution équivalent;

de cliënt moet vooraf uitdrukkelijk hebben ingestemd met het gebruik van de instrumenten onder gespecificeerde voorwaarden, hetgeen bij een niet-professionele cliënt wordt aangetoond door zijn of haar handtekening of een gelijkwaardig alternatief mechanisme;


w