Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée lorsque notre » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'on sait que Jo Cornu, l'administrateur délégué de la SNCB, avait affirmé lors d'une audition organisée en février dans notre assemblée, qu'avec un taux de ponctualité de 82,8%, la ligne 96 Bruxelles-Mons était le principal point noir, il me semble évident que la question des liaisons ferroviaires desservant la Campine n'est pas suffisamment prise en compte.

Als je dan ziet dat NMBS topman Jo Cornu op een hoorzitting hier in het parlement ergens in februari stelde dat lijn 96 van Brussel naar Bergen met een stiptheid van 82,8% het grootste probleem was, dan lijkt het mij duidelijk dat men onvoldoende aandacht heeft voor de problematiek van de verbindingen van en naar de Kempen.


Suite à notre proposition de loi spéciale visant à modifier la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, qui prévoit, en son article 3 (voir Doc. 1-190/1), que le membre du Sénat visé à l'article 67, § 1 , 1º, 2º, 5º, 6º, 7º, de la Constitution ou le membre de la Chambre des représentants, élu membre d'un gouvernement communautaire ou régional, cesse immédiatement de siéger et reprend son mandat lorsque ses fonctions de ministre prennent fin, une loi doit organis ...[+++]

Overeenkomstig ons voorstel van bijzondere wet houdende wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen (zie Gedr. St. 1-190/1), dat in artikel 3 bepaalt dat een lid van de Senaat bedoeld in artikel 67, § 1, 1º, 2º, 5º, 6º en 7º, van de Grondwet of een lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers dat gekozen wordt tot lid van een gemeenschaps- of gewestregering, onmiddellijk ophoudt zitting te hebben en zijn mandaat opnieuw opneemt wanneer een einde komt aan zijn ministerambt, moet er een wet komen om nadere regelen vast te ste ...[+++]


Nous aussi, il nous faut introduire une dimension morale et humanitaire dans ce que nous entreprenons et, si nous le faisons, l’Europe des valeurs qui, hier, a posé un grand pas en avant dans cette Assemblée lorsque notre Union est passée à 25 membres, est une Union qui, à l’avenir, pourra toucher ses citoyens aussi sûrement qu’elle l’a fait par le passé, à l’époque de ces hommes d’initiative.

Ook van ons wordt gevraagd datgene wat we doen een humanitaire en morele dimensie te geven. Als wij dat doen, zal het Europa van de waarden, dat gisteren in dit Parlement met de uitbreiding tot een Unie van vijfentwintig lidstaten een grote stap voorwaarts heeft gezet, een Unie zijn die in de toekomst de harten van haar burgers weet te raken, zoals zij dat, ten tijde van deze leiders, ook in het verleden heeft gedaan.


Ceci fut possible grâce à l’intelligence des membres de cette Assemblée ainsi qu’au travail que nous avons accompli pour réaliser une coopération efficace entre notre personnel, ce qui prouve que lorsque la bureaucratie a des tâches évidentes, lorsque des objectifs doivent être atteints, il ne s’agit pas d’une barrière pour les citoyens, mais d’un instrument efficace, aux côtés de la politique, qui contribue à répondre aux besoins des citoyens.

Dit kon dankzij de verstandigheid van de parlementsleden en ook dankzij de doeltreffende samenwerking met de diensten, waarmee we hebben aangetoond dat wanneer een bureaucratie duidelijk omlijnde taken heeft en duidelijk weet welke doelstellingen voor ogen staan, bureaucratie geen obstakel is voor de burger, maar een doeltreffend instrument om samen met de politiek de problemen van de burger op te lossen.


- (NL) Monsieur le Président, le ton du rapport de MM. Duff et Voggenhuber me rappelle le débat en plénière il y a un an, lorsque notre Assemblée embrassait la Constitution en grande pompe et que rien ne semblait pouvoir se mettre en travers de sa ratification par les 25 États membres au grand complet.

- Voorzitter, de toonzetting van het verslag van de collega's Duff en Voggenhuber doet mij erg terugdenken aan het plenaire debat van een jaar gelden. Het Europees Parlement omhelsde toen met groot vertoon de Grondwet en niets leek een succesvolle ratificatie door alle vijfentwintig lidstaten in de weg te staan.


Lorsque vous parlerez de manière impartiale au nom de cette Assemblée, lorsque vous vous montrerez le garant de son statut et le défenseur de ses prérogatives, vous pourrez compter sur notre soutien.

Als u namens dit Parlement onpartijdig het woord voert, zijn goede naam eer aandoet en zijn voorrechten verdedigt, kunt u op onze steun rekenen.


Nous devons faire plus au sein de notre Assemblée pour défendre ces pays d’un point de vue à la fois politique et économique lorsque les États-Unis leur retirent leur soutien en guise de sanction.

Wij in onze vergadering zouden meer moeten doen om deze landen te verdedigen, zowel politiek als economisch, wanneer de Verenigde Staten bij wijze van straf hun steun intrekken.


Il soulignait en particulier que, lorsque l'Assemblée nationale du Québec aura proclamé la souveraineté du nouvel Etat, le moment sera venu de le reconnaître, sans que ce geste mette en péril de bons rapports avec le reste du Canada. 3. Ni notre ambassade à Ottawa ni notre consulat Général à Montréal n'ont été approchés par des partisans de la séparation du Québec dans les semaines ou les jours précédant le référendum.

Hij onderstreepte in het bijzonder dat wanneer de Nationale Vergadering van Quebec de soevereiniteit van de nieuwe Staat zal uitgevaardigd hebben, de tijd zal aangebroken zijn om die te erkennen, zonder dat dit gebaar de goede relaties met de rest van Canada in gevaar brengt. 3. Noch onze ambassade te Ottowa, noch ons Consulaat Generaal te Montreal werden in de weken of dagen voorafgaand aan het referendum door voorstanders van de afscheiding van Quebec benaderd.


Comme le précise l'article 4 de notre règlement, lorsqu'un sénateur démissionne, il revient au Bureau, siégeant en qualité de commission de vérification des pouvoirs, de procéder aux vérifications utiles et de préparer sur ce point les délibérations de l'assemblée plénière.

Zoals vermeld in artikel 6 van ons reglement, is het Bureau, dat zitting houdt als commissie die de geloofsbrieven onderzoekt, bevoegd om het nodige onderzoek te verrichten en de bespreking hierover in de plenaire vergadering voor te bereiden.


En ce qui concerne les actions du département des Affaires étrangères je souhaite tout d'abord souligner que nous allons en premier lieu continuer à nous investir pleinement pour consolider les réalisations du passé, entre autres lorsque nous étions membre du Conseil des Sécurité des Nations Unies, ou encore dans le cadre de notre rôle de président de la Commission du Statut des femmes ou en tant que négociateurs lors de l'Assemblée générale de l'ONU c ...[+++]

Voor wat de acties van het departement Buitenlandse Zaken betreft, wens ik te alvast te benadrukken dat we in de eerste plaats voluit gaan blijven gaan voor datgene dat we verwezenlijkt hebben in het verleden, onder andere in het kader van ons lidmaatschap van de VN Veiligheidsraad, binnen onze rol als voorzitter van de Commissie voor de Status van de vrouw of als onderhandelaar tijdens de VN Algemene vergadering voor wat betreft een resolutie over de eliminatie van alle vormen van geweld tegen vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée lorsque notre ->

Date index: 2023-06-11
w