Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "adéquates font actuellement " (Frans → Nederlands) :

D'après le service d'Évaluation de la législation du Sénat, le projet de loi à l'examen n'utilise pas la technique adéquate pour élaborer le « Code consulaire » en actualisant et en regroupant dans un Code les compétences en matière consulaire qui font actuellement l'objet de plusieurs textes de loi plus anciens.

Volgens de dienst « Wetsevaluatie » van de Senaat hanteert het wetsontwerp geen adequate techniek om de doelstelling, zijnde een « Consulair Wetboek » tot stand te brengen door de bevoegdheden op consulair gebied, die nu het voorwerp uitmaken van verschillende oude wetteksten, te actualiseren en samen te brengen in een wetboek.


D'après le service d'Évaluation de la législation du Sénat, le projet de loi à l'examen n'utilise pas la technique adéquate pour élaborer le « Code consulaire » en actualisant et en regroupant dans un Code les compétences en matière consulaire qui font actuellement l'objet de plusieurs textes de loi plus anciens.

Volgens de dienst « Wetsevaluatie » van de Senaat hanteert het wetsontwerp geen adequate techniek om de doelstelling, zijnde een « Consulair Wetboek » tot stand te brengen door de bevoegdheden op consulair gebied, die nu het voorwerp uitmaken van verschillende oude wetteksten, te actualiseren en samen te brengen in een wetboek.


1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu détaillé et actualisé des combattants partis en Syrie et revenus en Belgique (identité, nationalité, âge, profil, etc.)? b) Pourquoi les mesures adéquates n'ont-elles pas été prises, lors du départ de ces djihadistes pour la Syrie ou l'Irak en vue de rejoindre Daech, pour déchoir ces personnes de la nationalité belge sur la base de la législation actuelle relative à la participation aux activités armées de troupes étrangères? c) Pourquoi n'a-t-on pris aucune mesure visant à interdire à ces combatt ...[+++]

1. a) Kan u een gedetailleerd en volledig actueel overzicht geven van de vertrokken en teruggekeerde Syrië-strijders (identiteit, nationaliteit, leeftijd, profiel, enz.)? b) Waarom werden na het vertrek van deze jihadmilitanten naar Syrië of Irak om aan te sluiten bij IS geen passende maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat deze personen de nationaliteit van ons land werd afgenomen op basis van de bestaande wetgeving omtrent deelname van gewapende activiteiten aan een buitenlandse strijdmacht? c) Waarom werden geen maatregelen genomen om deze terugkerende Syrië strijders tot ons land te weigeren? d) Welke maatregelen werden getroffen ...[+++]


Votre rapporteur convient que des données statistiques adéquates font actuellement défaut et il serait dès lors partisan d’une approche davantage systématique de la collecte et du partage des données permettant de mieux comprendre l'importance du secteur dans la Communauté.

Uw rapporteur is het ermee eens dat er op dit moment onvoldoende adequate statistische informatie aanwezig is en ondersteunt daarom een meer systematische aanpak voor het verzamelen en delen van gegevens teneinde in de Gemeenschap meer begrip te kweken voor de sector.


Notre ambition fondamentale est d’atteindre un haut niveau de traitement légal (étant donné qu’actuellement, un tiers seulement des déchets électroniques font l’objet d’une collecte légale et d’un traitement), une collecte adéquate, le recyclage et le réemploi des substances intéressantes contenues dans les déchets ainsi que des actions pour empêcher l’exportation illégale, une obligation qui incombe avant tout aux États membres.

Ons belangrijkste doel is de legale verwerking op hoog niveau (aangezien tegenwoordig alleen een derde van het elektronisch afval in de EU legaal wordt ingezameld en verwerkt), inzameling op juiste wijze, recycling en hergebruik van waardevolle stoffen die zich in het afval bevinden en het verhinderen van illegale overbrenging van afval, een verplichting die hoofdzakelijk bij de lidstaten berust.


Il s’agira d’apporter une réponse à trois grandes questions: comment rendre le système d’aides directes plus efficace et plus simple, comment assurer, dans le contexte mondial actuel, l’adéquation d’instruments de soutien du marché conçus à l’origine pour une Communauté de six États membres, et comment relever les défis qui se font jour, tels que le changement climatique, les biocarburants, la gestion de l’eau et la préservation de la biodiversité.

De volgende drie vragen staan centraal. Hoe kan het systeem van rechtstreekse steun efficiënter en eenvoudiger worden gemaakt? Hoe kunnen de instrumenten ter ondersteuning van de markt, die oorspronkelijk bedacht zijn voor een Gemeenschap van zes lidstaten, worden aangepast aan de moderne wereld? Welk antwoord biedt het GLB op nieuwe uitdagingen als de klimaatverandering, het gebruik van biobrandstoffen, het waterbeheer en de bescherming van de biodiversiteit?


vu les règles sur l'adéquation des fonds propres et le réexamen dont elles font actuellement l'objet,

– gezien de regels met betrekking tot kapitaaltoereikendheid en de huidige herziening daarvan,


vu les règles sur l'adéquation des fonds propres et le réexamen dont elles font actuellement l'objet,

– gezien de regels met betrekking tot kapitaaltoereikendheid en de huidige herziening daarvan,


vu les règles sur l'adéquation des fonds propres et le réexamen dont elles font actuellement l'objet,

– gezien de regels met betrekking tot kapitaaltoereikendheid en de huidige herziening daarvan,


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adéquates font actuellement ->

Date index: 2024-11-17
w