Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnité de maladie
Indemnité de séjour
Indemnité journalière
Indemnité journalière de maladie
Indemnité journalière de subsistance
Indemnité journalière par jour de réunion
Indemnité journalière pour les jours de réunion
Indemnités journalières
Per diem
Service indemnités journalières

Vertaling van "Indemnité journalière de subsistance " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
indemnité journalière de subsistance | per diem

dagvergoeding


indemnité de séjour | indemnité journalière | indemnité journalière par jour de réunion | indemnité journalière pour les jours de réunion

dagvergoeding | dagvergoeding voor vergaderdagen | presentiegeld | verblijfsvergoeding


indemnité de maladie | indemnité journalière de maladie | indemnités journalières

uitkering ingevolge de Ziektewet | ziekengeld | ziekte-uitkering | ziektevergoeding




service indemnités journalières

dienst dagvergoedingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article 9, alinéa 2; Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, donné le 7 décembre 2015; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre ...[+++]

10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, artikel 9, tweede lid; Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Begroting, d.d. 7 december 2015; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkh ...[+++]


3. a) Les membres du gouvernement en mission reçoivent-ils de " l'argent de poche" ou une indemnité journalière et, dans l'affirmative, à combien s'élève cette indemnité? b) Qu'en est-il pour les personnes qui les accompagnent? c) Quelle est la réglementation en la matière ?

3. a) Worden reizende leden van de regering voorzien van eventueel "zakgeld" of een dagvergoeding en zo ja, hoeveel bedraagt dit? b) Geldt dit ook voor hun medereizigers? c) Welke reglementering bestaat er ter zake?


7. Les périodes d'assurance d'indemnités journalières accomplies dans l'assurance d'un autre Etat auquel le présent accord s'applique sont prises en compte pour réduire ou lever une éventuelle réserve dans l'assurance d'indemnités journalières en cas de maternité ou de maladie lorsque la personne s'assure auprès d'un assureur suisse dans les trois mois après sa sortie de l'assurance étrangère.

7. De ziekengeldverzekeringstijdvakken die zijn vervuld bij een verzekering in een andere staat waarop deze Overeenkomst van toepassing is, worden meegeteld om een eventuele reserve in de ziekengeldverzekering in geval van moederschap of ziekte te verkleinen of op te heffen wanneer de persoon zich binnen drie maanden na stopzetting van de buitenlandse verzekering bij een Zwitserse verzekeraar verzekert.


Le règlement d'indemnités journalières en cas d'incapacité total de travail prévoit effectivement que le contrat d'indemnités journalières en cas d'incapacité totale de travail est résiliable par le contractant, annuellement, à la fin de chaque année civile, moyennant un préavis d'un mois envoyé par lettre recommandée.

Het reglement voor dagvergoedingen in geval van volledige arbeidsongeschiktheid bepaalt daadwerkelijk dat het contract voor dagvergoedingen in geval van volledige arbeidsongeschiktheid jaarlijks opzegbaar is door de contracterende, op het einde van elk kalenderjaar mits een opzegtermijn van een maand per aangetekend schrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Les périodes d'assurance d'indemnités journalières accomplies dans l'assurance d'un autre Etat auquel le présent accord s'applique sont prises en compte pour réduire ou lever une éventuelle réserve dans l'assurance d'indemnités journalières en cas de maternité ou de maladie lorsque la personne s'assure auprès d'un assureur suisse dans les trois mois après sa sortie de l'assurance étrangère.

7. De ziekengeldverzekeringstijdvakken die zijn vervuld bij een verzekering in een andere staat waarop deze Overeenkomst van toepassing is, worden meegeteld om een eventuele reserve in de ziekengeldverzekering in geval van moederschap of ziekte te verkleinen of op te heffen wanneer de persoon zich binnen drie maanden na stopzetting van de buitenlandse verzekering bij een Zwitserse verzekeraar verzekert.


La travailleuse enceinte visée à l’alinéa 1 , 2·, a droit à une indemnité journalière égale à 78,237 p.c. de la rémunération journalière moyenne, déterminée conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de «rémunération journalière moyenne», en application de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions légales.

De zwangere werkneemster bedoeld in het eerste lid, 1·, 2·, heeft recht op een daguitkering gelijk aan 78,237 pct. van het gemiddeld dagloon, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 juni 2001, waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip «gemiddeld dagloon» wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht.


La travailleuse enceinte visée à l’alinéa 1 , 2°, a droit à une indemnité journalière égale à 78,237 p.c de la rémunération journalière moyenne, déterminée conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de “rémunération journalière moyenne et mettant en concordance certaines dispositions légales”, en application de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispos ...[+++]

De zwangere werkneemster bedoeld in het eerste lid, 2°, heeft recht op een daguitkering gelijk aan 78,237 pct. van het gemiddeld dagloon, bepaald overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juni 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip “gemiddeld dagloon” wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht.


Pouvez-vous me communiquer pour 2007, 2008, 2009 et 2010, par mutualité et par service régional: 1. a) le nombre d'assurés qui ont bénéficié d'une augmentation du salaire brut de 10 % ou plus au cours d'une période de trois mois précédant une reconnaissance d'incapacité de travail; b) le nombre de dossiers examinés par un service d'inspection sociale; c) le nombre de dossiers considérés comme frauduleux; d) le cas échéant, le montant indûment versé; 2. a) le nombre d'assurés en incapacité de travail qui, pendant leur période d'incapacité de travail, perçoivent une indemnité journalière supérieure à la suite d'une augmentation rétroac ...[+++]

Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 per ziekenfonds en gewestelijke dienst meedelen: 1. a) het aantal verzekerden dat binnen een periode van drie maanden voorafgaandelijk aan een erkenning wegens arbeidsongeschiktheid een verhoging van het brutoloon met 10% of meer genoot; b) het aantal gevallen dat onderzocht werd door een sociale inspectiedienst; c) het aantal gevallen dat als frauduleus werd beschouwd; d) het bedrag dat desgevallend ten onrechte uitbetaald werd; 2. a) het aantal arbeidsongeschikte verzekerden dat in de loop van hun arbeidsongeschiktheid een hoger dagbedrag aan uitkeringen verwerft ten gevolge van een retr ...[+++]


1. Pourriez-vous me communiquer les données suivantes pour les années 2007, 2008, 2009 et 2010: a) le nombre de cas d'incapacité primaire et d'invalidité par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; b) le nombre d'enquêtes (INAMI) par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; c) le nombre de cas où un procès-verbal de constat a été dressé à charge de l'assuré: i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; ii. par mutualité; d) le nombre de cas où un avertissement a été adressé à l'assuré: i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; ii. par mutualité; e) le nombre de cas où un délai de régularisation a été imposé à l'assuré: i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; ii. par mutua ...[+++]

1. Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 de volgende gegevens meedelen: a) het aantal primaire arbeidsongeschikten en invaliden per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; b) het aantal (RIZIV) onderzoeken per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; c) het aantal gevallen waarin een proces-verbaal van vaststelling werd opgesteld ten laste van de verzekerde: i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; ii. per ziekenfonds; d) het aantal gevallen waarin een waarschuwing werd opgesteld ten laste van de verzekerde: i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; ii. per ziekenfonds; e) het aantal gevallen waarin een termijn voor regularisatie werd opgesteld ten laste van de v ...[+++]


2. Pourriez-vous me communiquer les données suivantes, par mutualité, pour les années 2007, 2008, 2009 et 2010: a. le nombre de cas d'incapacité primaire et d'invalidité; b. le nombre de cumuls constatés par la mutualité; c. le nombre de cas où la notion de 'manoeuvres frauduleuses' (article 174, alinéa 4, de la loi du 14 juillet 1994) a été retenue en vue de la récupération des prestations payées indûment; d. les montants payés indûment en raison de ce cumul; e. le nombre d'indemnités journalières payées indûment en conséquence du cumul; f. le solde au 1er janvier 2011, par mutualité, des montants récupérés à la suite des propres c ...[+++]

2. Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 de volgende gegevens per ziekenfonds meedelen: a) het aantal primaire arbeidsongeschikten en invaliden; b) het aantal door het ziekenfonds vastgestelde cumulaties; c) het aantal gevallen waarin de notie "bedrieglijke handelingen" (artikel 174, vierde lid van de wet van 14 juli 1994) werd weerhouden met het oog op de terugvordering van de ten onrechte betaalde prestaties; d) de bedragen die ten onrechte uitbetaald werden door deze cumulatie; e) het aantal ten onrechte betaalde daguitkeringen ten gevolge van de cumulatie; f) het saldo per 1 januari 2011 per ziekenfonds van de bedragen di ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Indemnité journalière de subsistance ->

Date index: 2023-02-21
w