Après avoir écouté ces idées fausses et ces demi-vérités et tout le reste, on peut maintenant passer à un débat sérieux sur ce que nous faisons au Canada, sur ce que le projet de loi signifie vraiment. Il est non seulement question des répercussions dans notre merveilleux pays, mais également, alors que nous sommes sur la scène internationale, des obligations de notre grand pays sur le plan des affaires étrangères.
Those misconceptions and half truths and everything else tossed aside, we can now proceed into a serious debate about what we are doing in Canada and what the bill really means and the impact not only on this great country of ours but also, as we play out on the international scene, the obligations our great country has in terms of foreign affairs.