Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «štefan füle après » (Français → Anglais) :

M. Štefan Füle, commissaire européen, se rendra à Belgrade les 17 et 18 juillet prochains pour y rencontrer les dirigeants serbes et saluer l'entrée de la Serbie dans une nouvelle phase décisive de ses relations avec l'Union européenne, après que le Conseil européen du 28 juin dernier a décidé d'ouvrir des négociations d'adhésion avec ce pays.

Commissioner Füle will be in Belgrade on 17 and 18 July to meet with the Serbian leadership and to welcome the country entering a decisive new phase in its relations with the European Union, after the European Council of 28 June decided to open accession negotiations with Serbia.


Ces nouveaux fonds aideront le pays à faire avancer les réformes nécessaires pour le rapprocher de la perspective de l'adhésion à l'UE et générer des résultats concrets et de nouvelles opportunités pour les citoyens monténégrins», a déclaré M. Štefan Füle, commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage après que la Commission a adopté la décision concernant la nouvelle dotation financière.

These new funds will help the country to move forward on the necessary reforms, bringing closer the prospect of EU membership and producing concrete results and new opportunities for Montenegrin citizens," Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle said after the European Commission adopted the decision about the new financial allocation.


– vu la déclaration commune effectuée par la haute représentante, Catherine Ashton, et le commissaire Štefan Füle, après l'annonce des résultats des élections législatives en Géorgie,

– having regard to the joint statement by the High Representative Catherine Ashton and Commissioner Štefan Füle following the announcement of the results of Georgia’s parliamentary elections,


– vu la déclaration commune effectuée par Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne, et Štefan Füle, commissaire européen, après l'annonce des résultats des élections législatives en Géorgie,

– having regard to the joint statement by the High Representative Catherine Ashton and Commissioner Stefan Fule following the announcement of the results of Georgia’s parliamentary elections,


«Il s'agit là d'un signal très positif envoyé à la population ukrainienne, à savoir qu'en dépit des difficultés actuelles que connaissent dans l'ensemble les relations UE-Ukraine, l'UE reste fermement déterminée à renforcer les contacts interpersonnels entre ses citoyens et ceux de l'Ukraine», a déclaré M. Štefan Füle, commissaire européen responsable de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, après avoir signé l'accord.

“It is a very positive signal to the people of Ukraine that despite the current difficulties in the overall EU-Ukraine relations, the EU is firmly committed to strengthening the people-to-people contacts between the citizens of EU and Ukraine”. Štefan Füle, European Commissioner with responsibility for Enlargement and European Neighbourhood Policy said after signing the agreement.


La réunion, qui s'est tenue après la session du Conseil des affaires étrangères d'aujourd'hui, était présidée par Mme Ashton, Haute Représentante/vice-présidente, et rassemblait les ministres des affaires étrangères de l'UE et des pays de la région, M. Stefan Füle, membre de la Commission européenne chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, des représentants du Conseil de coopération régionale (CCR), de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), du Bureau des in ...[+++]

The meeting, which followed today's Foreign Affairs Council, was chaired by HR/VP Ashton and was attended by the EU and regional Foreign Ministers, the European Commissioner for Enlargement and Neighbourhood Policy, Stefan Füle, representatives of the Regional Cooperation Council (RCC), Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), Council of Europe and UN SRSG Lamberto Zannier.


– vu la déclaration du 24 mars 2011 du commissaire Štefan Füle après son entretien avec Ioulia Timochenko,

– having regard to the statement made by Commissioner Štefan Füle on 24 March 2011, following his meeting with Yulia Tymoshenko,


– vu la déclaration du 24 mars 2011 du commissaire Štefan Füle après son entretien avec Ioulia Timochenko,

– having regard to the statement made by Commissioner Štefan Füle on 24 March 2011, following his meeting with Yulia Tymoshenko,


– vu la déclaration du 24 mars 2011 du commissaire Stefan Füle après son entretien avec Ioulia Timochenko,

– having regard to the statement made by Commissioner Stefan Füle on 24 March 2011, following his meeting with Yulia Tymoshenko,


Cecilia Malmström, commissaire chargée des affaires intérieures, et Štefan Füle, commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, seront en Libye du 4 au 6 octobre, où ils rencontreront des représentants des autorités libyennes pour discuter de l’état des relations bilatérales, et ce deux ans après l'ouverture des négociations sur un accord‑cadre UE‑Libye.

Cecilia Malmström, Commissioner for Home Affairs, and Štefan Füle, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, travel to Libya on 4-6 October where they will meet representatives of the Libyan government to discuss the state of bilateral relations, two years after the start of negotiations on an EU-Libya Framework Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

štefan füle après ->

Date index: 2022-11-25
w