Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Récompense couronnant une œuvre remarquable

Traduction de «œuvre remarquable était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
récompense couronnant une œuvre remarquable

prize for achievement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. regrette que lors d'un contrôle documentaire de l'état d'avancement de la mise en œuvre de ces dix mesures, le service d'audit interne ait conclu, le 24 septembre 2013, que le degré de mise en œuvre était insuffisant ou que des contrôles supplémentaires sur place étaient nécessaires pour confirmer la mise en œuvre dans la pratique; relève que l'Institut a par la suite reformulé certaines des mesures et revu les délais associés afin de tenir compte des remarques du servic ...[+++]

16. Regrets the fact that when the IAS performed a desk review of the status of implementation of these 10 actions, it concluded on 24 September 2013 that either the degree of implementation was insufficient or that additional on-the-spot checks were necessary to confirm the implementation in practice; takes note of the fact that the Institute subsequently reformulated some of the actions and revised the related deadlines to address the IAS remarks;


16. regrette que lors d'un contrôle documentaire de l'état d'avancement de la mise en œuvre de ces dix mesures, le service d'audit interne ait conclu, le 24 septembre 2013, que le degré de mise en œuvre était insuffisant ou que des contrôles supplémentaires sur place étaient nécessaires pour confirmer la mise en œuvre dans la pratique; relève que l'Institut a par la suite reformulé certaines des mesures et revu les délais associés afin de tenir compte des remarques du servic ...[+++]

16. Regrets the fact that when the IAS performed a desk review of the status of implementation of these 10 actions, it concluded on 24 September 2013 that either the degree of implementation was insufficient or that additional on-the-spot checks were necessary to confirm the implementation in practice; takes note of the fact that the Institute subsequently reformulated some of the actions and revised the related deadlines to address the IAS remarks;


84. note qu'en 2011 et 2012, le service d'audit interne a effectué l'audit complet des marchés publics et de la mise en œuvre des contrats à la DG Innovation et support technologique et que le rapport final d'audit, adopté en juin 2012, comprend un plan d'action en six points pour répondre aux questions soulevées; note encore qu'il était convenu, avec la direction générale concernée, de le mettre en œuvre avant le 31 décembre 2012; fait remarquer que les c ...[+++]

84. Notes that, in 2011 and 2012, the Internal Audit Service carried out a comprehensive audit of the public procurement process and of contract implementation in DG ITEC and that the final report adopted on June 2012 comprised a six-point action plan to address the issues raised; notes further that it was agreed with DG ITEC's management that that action plan would be implemented by 31 December 2012; points out that that tender specifications are by nature highly complex in that they combined multiple lots, technical profiles and contract implementation methods;


84. note qu’en 2011 et 2012, le service d’audit interne a effectué l’audit complet des marchés publics et de la mise en œuvre des contrats à la DG Innovation et support technologique et que le rapport final d’audit, adopté en juin 2012, comprend un plan d’action en six points pour répondre aux questions soulevées; note encore qu’il était convenu, avec la direction générale concernée, de le mettre en œuvre avant le 31 décembre 2012; fait remarquer que les c ...[+++]

84. Notes that, in 2011 and 2012, the Internal Audit Service carried out a comprehensive audit of the public procurement process and of contract implementation in DG ITEC and that the final report adopted on June 2012 comprised a six-point action plan to address the issues raised, notes further that it was agreed with DG ITEC's management that that action plan would be implemented by 31 December 2012; points out that that tender specification are by nature highly complex in that they combined multiple lots, technical profiles and contract implementation methods;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. remarque que 2011 était la deuxième année complète d'application du nouveau statut des députés et du statut des assistants (entrés en vigueur, tous les deux, le 14 juillet 2009); constate que les mesures d'application du statut des assistants ont été modifiées à quatre reprises durant ces deux années, pour la mise en œuvre du titre VII du régime applicable aux autres agents de l'Union européenne et de ses mesures d'application, sur la base de propositions du groupe temporaire d'évaluation et du secrétaire général; rappelle que l ...[+++]

18. Points out that 2011 was the second full year in which the new Statute for Members and the Statute for Assistants has been in force (both effective as of 14 July 2009); notes that the Implementing Measures for the Statute for Assistants have been amended four times in those two years for the application of Title VII of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union (CEOS) and the Implementing Measures on the basis of proposals from the Temporary Evaluation Group and the Secretary-General; recalls that the implementation of Title VII of the CEOS created a single scheme governing the status of accredited parliam ...[+++]


J'ai une grande dette envers Igor Babailov, artiste de grand talent, qui, avec ce portrait, a réalisé une œuvre remarquable, étant donné le sujet qui lui était imposé.

I am especially indebted to Igor Babailov, a truly gifted artist, who has done a remarkable job on my portrait, considering what he had to work with.


La reconstruction de son œuvre remarquable était donc tributaire des documents traitant de la construction des édifices du Parlement, ainsi que des photographies historiques et de quelques dessins de meubles préparés par le ministère des Travaux publics.

Reconstruction of his remarkable body of work thus rested on documents related to the Parliament Building's construction, as well as historical photographs and a small number of furniture drawings prepared by the Department of Public Works.


M. Floyd : M. Beckley a fait remarquer, il y a quelques minutes, que si l'on observe nos marchés, on constate qu'ils ont été dans une large mesure dépendants du bois d'œuvre de catégorie utilitaire, c'est-à-dire des deux par quatre et des deux par six pour le marché de l'habitation, et que nous n'avons pas eu à innover, car c'était un marché auquel nous avions un accès assez facile et vers lequel il était aisé d'exporter.

Mr. Floyd: Mr. Beckley made the point a few minutes ago that if you think about our markets, we have largely depended upon commodity-grade lumber, so two-by-fours and two-by-sixes for the housing market, and we really did not need to innovate because that was a fairly easy market for us to capture and to export to.


Lorsque nous avons vérifié la mise en œuvre de cette politique, nous avons remarqué, entre autres choses, que le financement n'était pas lié aux services que le programme était censé offrir, ni aux objectifs de la politique, et que les informations sur les résultats n'étaient pas suffisantes.

When we audited the implementation of that policy, we observed, among other things, that the funding was not linked to the services that they were supposed to deliver and the objectives of the policy, and that there was inadequate information on the outcomes.


Comme l'a fait remarquer hier M. Zinger, le directeur exécutif du Bureau de l'enquêteur correctionnel, une des répercussions qu'aurait le projet de loi S-6, s'il était mis en œuvre, serait d'augmenter l'âge de certains détenus.

As was pointed out yesterday by Mr. Zinger, the Executive Director of the Office of the Correctional Investigator, one of the impacts of Bill S-6, if implemented, would be to increase the age of some offenders in the period of incarceration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre remarquable était ->

Date index: 2024-01-07
w