Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être une question partisane parce " (Frans → Engels) :

La santé n'est pas une question partisane, parce que dans chacun de nos comtés, nous connaissons des concitoyens qui vieillissent.

Health is not a partisan issue because we all know people in our ridings, who are growing old.


D'ailleurs, bon nombre des membres du comité viennent de circonscriptions où il y a une importante exploitation forestière et comme il semblerait que cette campagne pourrait s'intensifier, s'étendre et finir par toucher tous les producteurs forestiers canadiens.Mais j'espère qu'on n'en fera pas une question partisane, parce que je crois que nous devons tous viser le même objectif, soit de faire ce que nous pouvons pour améliorer la situation du secteur des ressources naturelles.

In fact, many of the members here are from ridings that have extensive forest industries, and I think the notion that it starts somewhere and will expand, and I think all Canadian forest products producers could ultimately be impacted— But I hope it's not going to turn into a partisan affair, because I think that all of us here have the same objective, and that's to try to do what we can to improve the overall state of affairs for the natural resources sector.


Ce n'est pas une question partisane, parce qu'il n'y a rien de partisan dans les principes qui sous-tendent les droits de la personne; ils sont acceptés par tous les partis en principe.

This is not a partisan issue, because human rights are not partisan principles; they're accepted by all parties in principle.


Sur la question des nouveaux États membres – et c’est vraiment une question intéressante, parce que nous suivons bien sûr cela de près – je puis vous dire qu’ils sont très actifs, qu’ils introduisent beaucoup de demandes; en moyenne, leurs taux de réussite est légèrement supérieur aux taux de réussite des États membres plus développés, ce qui, à mon sens, est normal, parce que, d’une certaine manière, la force des institutions réside dans les pays qui ont la plus longue et la plus forte tradition dans la RD et qui sont, bien sûr, normalement aussi plus f ...[+++]

On the question of the new Member States – and that is really an interesting question, because we are, of course, following that quite closely – I can say that they are quite active, that they are applying a lot; on average their success rates are slightly higher than the success rates of more developed Member States, which I think is normal, because somehow the strength of institutions is in the countries which have a longer and stronger tradition in RD and of course normally are also stronger.


Ce n’est pas parce que nous pensons que nous ne devons pas débattre de ces questions ni parce que nous pensons qu’il n’y a pas de problèmes en Russie, ni parce que nous pensons que nous ne devons pas nous intéresser aux implications des élections présidentielles russes, mais plutôt parce que nous croyons fermement que, lorsque nous parlons de la Russie, qui est un acteur mondial, un membre du Conseil de sécurité de l’ONU et un des grands partenaires de l’Unio ...[+++]

It is not because we think that we do not need to discuss these matters and not because we think there are no problems in Russia, nor is it because we think we do not need to address the implications of the Russian presidential elections, but rather it is because we strongly believe that, when we are dealing with Russia – a world player, a member of the UN Security Council and one of the major partners of the EU – we need an extensive and well-prepared plenary debate to take place.


Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, afin de régler les problèmes qu’ils ont en commun, et de trouver des solutions en commun, et ce, dans le but de le ...[+++]

The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that they have in common, and to find common solutions, all with the object of putting them in a position where there is a prospect of dialogue – a dialogue that is something different from discussing without calling ...[+++]


Pour nous, il ne s'agit en aucun cas d'une question partisane.

This is in no way a party political issue for us.


L'accès à l'information en matière environnementale doit être considéré comme un des piliers essentiels d'une politique environnementale effective parce qu'elle contribue à une plus grande sensibilisation du public sur les questions environnementales, parce qu'elle améliore ainsi la protection et la qualité de l'environnement, parce qu'elle permet d'opérer un contrôle plus efficace pour savoir si l'application de la législation com ...[+++]

Access to environmental information should be regarded as one of the essential pillars of an effective environmental policy, because it helps to make the public more aware of environmental issues, thus improving environmental protection and the quality of the environment. It does this by facilitating more effective checks on whether Community environmental legislation is being fully and properly implemented, and, lastly, because it allows the public to play a greater part in environmental decision-making likely to affect their own liv ...[+++]


Elle est trop importante pour être une question partisane parce qu'elle touche le fondement même de notre vie démocratique.

It is too important to be a partisan one, for it goes to the very core of our democratic life.


Ce n'est pas une question partisane, parce que de quelque côté de la Chambre que l'on ait les pieds, il y a des personnes qui ont besoin de l'implication sociale des banques.

This is not a partisan issue because, regardless of which side of the House we are on, there is always a need for banks to get involved in the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être une question partisane parce ->

Date index: 2021-07-13
w