Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être un obstacle presque insurmontable " (Frans → Engels) :

Nous avons fait le tour des provinces, sans aller dans chaque ville, et une des questions qui semblait être un obstacle presque insurmontable pour les étudiants qui désiraient poursuivre des études postsecondaires était l'assistance financière.

We toured the provinces, although we did not make it to every single city, and one issue that stood out as an almost insurmountable obstacle for students wishing to pursue a post-secondary education was financial assistance.


Les gens ne sont pas intéressés à venir au Canada dans le cadre du Programme d'immigration des gens d'affaires à cause de la bureaucratie qui, malheureusement, crée pour eux des obstacles presque insurmontables.

People are not interested in coming to Canada under the business immigration program because of the regretful bureaucracy that is in place and the almost insurmountable obstacles that are being placed in the way of business people.


Évidemment, il y a plusieurs moyens de régler certains problèmes, mais on peut toujours chercher, par un effort d'imagination et surtout un effort de coopération et de discussion avec d'autres partenaires, à trouver des solutions qui sont le moindre mal — comme on dit — si on fait face à un problème presque insurmontable, presque incontournable.

Obviously, there are many ways to address certain problems, and the government just needs a little imagination and a little willingness to talk to and co-operate with other partners to seek and find solutions that are the lesser evil—as they say—to problems that seem insurmountable or inescapable.


17. rappelle que les quelque 80 millions de personnes souffrant d'un handicap dans l'Union européenne restent confrontées à des obstacles souvent insurmontables lors de l'exercice, sous diverses formes, de leur droit de citoyens de l'Union à la libre circulation; appelle donc les institutions de l'Union européenne et les États membres à relever et supprimer les obstacles et entraves qui empêchent les personnes handicapées de jouir des droits des citoyens de l'Union et à faciliter les conditions de l'accès des handicapés à tous les mo ...[+++]

17. Recalls that the almost 80 million people with disabilities in the European Union still face obstacles, insurmountable in many instances, when, in various ways, they exercise their right of free movement as citizens of the Union; calls, accordingly, on the EU institutions and the Member States to identify and eliminate obstacles and barriers restricting the ability of people with disabilities to benefit from the rights of EU citizens, and to make it easier for people with disabilities to gain access to all means of transport, infrastructure facilities, public education and information, without delays or extra costs, as soon as possi ...[+++]


17. rappelle que les quelque 80 millions de personnes souffrant d'un handicap dans l'Union européenne restent confrontées à des obstacles souvent insurmontables lors de l'exercice, sous diverses formes, de leur droit de citoyens de l'Union à la libre circulation; appelle donc les institutions de l'Union européenne et les États membres à relever et supprimer les obstacles et entraves qui empêchent les personnes handicapées de jouir des droits des citoyens de l'Union et à faciliter les conditions de l'accès des handicapés à tous les mo ...[+++]

17. Recalls that the almost 80 million people with disabilities in the European Union still face obstacles, insurmountable in many instances, when, in various ways, they exercise their right of free movement as citizens of the Union; calls, accordingly, on the EU institutions and the Member States to identify and eliminate obstacles and barriers restricting the ability of people with disabilities to benefit from the rights of EU citizens, and to make it easier for people with disabilities to gain access to all means of transport, infrastructure facilities, public education and information, without delays or extra costs, as soon as possi ...[+++]


– (SK) Il arrive que nous n'ayons même pas conscience du fait que les conséquences de la politique en matière de publicité ont des effets considérables sur le maintien des stéréotypes, qui constituent un obstacle presque insurmontable aux changements nécessaires pour réaliser les objectifs définis, y compris les objectifs de Lisbonne.

– (SK) Sometimes we are not even aware that the consequences of advertising policy have far-reaching effects on the retention of stereotypes, which means an almost insurmountable obstacle to the changes needed to achieve the defined targets, including the Lisbon targets.


Monsieur le Commissaire, si l'on ne parvient pas à accélérer le travail concernant cette liaison, nous ne serons pas en mesure, à moyen terme, de vaincre l'obstacle orographique presque insurmontable que constituent les Pyrénées.

Commissioner, if the work on this line is not speeded up, we will not, in the medium term, be able to overcome the almost insuperable orographical obstacle of the Pyrenees.


Dans certains cas, l'obstacle est insurmontable. Le gouvernement américain a décidé d'ignorer des parties de l'ALENA, c'est-à-dire l'accord que nous avons négocié pour avoir les outils nécessaires afin de protéger les entreprises canadiennes en cas de différend commercial.

The American administration has decided to ignore parts of the NAFTA, our agreement that we negotiated in order to have tools to protect our Canadian companies in case of trade disputes.


En dernière analyse, même une union douanière à part entière entre l’UE des 25 et la Turquie crée déjà un obstacle politique presque insurmontable sous forme de profonds désaccords quant à la Chypre divisée.

In the final analysis, even a fully-fledged Customs Union between the EU of 25 and Turkey is already throwing up a nigh insurmountable political obstacle in the shape of the deep divisions about the divided Cyprus.


Dans ce cas particulier, comme le pays visé n'était pas signataire de la Convention de La Haye, les obstacles à la réunion de la famille étaient presque insurmontables.

In this particular case, because the country happened to be what I would refer to as a non-Hague country, the obstacles in achieving a family reunion are almost insurmountable.


w