Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être présents pour que nous puissions débattre efficacement certaines » (Français → Anglais) :

Je voudrais que ce projet de loi soit renvoyé au comité pour que nous puissions débattre de certains problèmes qui changent la perception que les gens ont du Canada ailleurs dans le monde.

I would like this bill to be sent to committee so we can debate some of these issues that are changing the way Canada is perceived elsewhere.


Le présent chapitre présente un certain nombre de propositions pour résoudre plus efficacement les problèmes auxquels nous sommes confrontés.

This section makes a number of proposals aimed at securing more effective responses to the challenges we face.


Par exemple, nous jouissons d'un privilège nous mettant à l'abri de poursuites en diffamation afin que, dans certains cas, nous puissions débattre à la Chambre de façon parfois animée.

For example, we have privileges that protect us from libel so that in certain instances, when a question or comment is heated, within the House we are able to debate that.


Je serais très heureux de me présenter régulièrement devant ce Parlement pour vous tenir informés de nos progrès et de la mise en œuvre de notre programme de travail, afin que nous puissions débattre non pas une fois par an, mais régulièrement de l’état d’ ...[+++]

I will be very happy to come to Parliament on a regular basis and to brief you on how we are progressing and implementing the Commission’s work programme so we can have a debate, not just once a year but on a regular basis, about how we are progressing with the fulfilment of the Commission’s work programme.


Des représentants du ministère pourraient aussi être présents pour que nous puissions débattre efficacement certaines questions fiscales très importantes qui influeront sur les emplois et l'activité économique au Canada (1720) [Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je dois dire que je suis très content que le député concède que le projet de loi C-48 présente certains problèmes, en particulier pour le secteur minier et que dans le travail que nous aurons à faire au Comité permanent des finances, nous devrons suggérer un certain nombre des solutions.

Perhaps departmental officials could be there as well so that we could have a good solid debate around some very important tax issues that will affect jobs and economic activity in Canada (1720) [Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I am quite pleased that the hon. member concedes that Bill C-48 poses certain problems, particula ...[+++]


Nous voulons savoir ce qui est fait dès à présent pour faire face à ces deux découvertes scandaleuses, et c’est la raison pour laquelle nous avons déposé une question écrite et nous voulons une déclaration de la Commission et du Conseil sur laquelle nous puissions débattre - au sein de cette Assemblée, lors de cette période de session de Strasbourg.

We want to know what is being done right now to deal with these two disgraceful occurrences, and that is why we have tabled a written question and want a statement from the Commission and the Council that we can discuss – here in this House, during this part-session here in Strasbourg.


J'en félicite la Commission, tout en lui suggérant qu'elle nous présente une communication sur les mesures de désarmement envisagées avec le Conseil, sur ce qui a été décidé et sur les implications budgétaire, afin que nous puissions débattre ici au Parlement européen de toutes ces mesures que nous allons cofinancer.

I do, though, want to suggest to the Commission that they should make a statement setting out what disarmament measures they and the Council are jointly considering, what has been decided on, and what is being done through our Budget, so that this House can have a debate on all these measures, which we are co-financing.


La raison en est très simple : nous avons vu récemment, à la télévision, le commissaire Fischler interrompre les négociations en direct ; le président Prodi - j'ignore s'il se trouve toujours au Maroc - a émis une nouvelle proposition et a repris les négociations ; certains ministres de l'Agriculture et de la Pêche - dont le ministre espagnol - se sont également ...[+++]

We did so for a very simple reason: in the last few days we have seen Commissioner Fischler suspend negotiations on live television; Mr Prodi – I do not know if he is still in Morocco – has submitted a new proposal and restarted negotiations; some Ministers for Agriculture or Fisheries, including the Spanish Minister, have also made statements, and it makes sense that we should be able to debate this issue and that we should be at least as well informed – we are not asking for a resolution – as television newsreaders.


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, ce que j'aime de notre institution, c'est qu'il arrive à de rares occasions que nous puissions débattre de certaines questions de façon posée et rationnelle et exprimer notre point de vue.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, one of the nice things about this place of debate is that semi-occasionally we settle down and start talking about things in a rational way and putting forward our views.


Le sénateur Tkachuk : Monsieur Kennedy, le temps file. Si nous voulons faire le suivi de certains points que vous avez soulevés aujourd'hui concernant l'élargissement du pouvoir de la Commission, qui seraient les meilleurs témoins que nous pourrions inviter à comparaître et qui pourraient présenter une approche semblable ou non à la ...[+++]

Senator Tkachuk: Mr. Kennedy, we are running a little short on time, so if we wanted to follow up some of the points you made today about increasing the authority of the commission, who would be good witnesses for us to call who might offer either a positive approach to what you are saying or even a negative approach, so that we have a little debate on what we might want to proceed on?


w