Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être plus sévères envers ceux " (Frans → Engels) :

- L'UE doit donner la priorité aux pays en situation de fragilité, augmenter son aide envers ceux-ci et aider les laissés pour compte de l'aide et/ou les populations qui sont les plus éloignées des OMD de santé.

- The EU should give priority to and increase its support for countries in fragile contexts, aid orphans and/or those worst off- track from the health MDGs.


Cependant, les délais de construction d'une centrale nucléaire sont nettement plus longs que ceux d'une centrale à combustible fossile et, à cet égard, la libéralisation récente des marchés de l'électricité, conjuguée à l'hostilité de l'opinion publique et des milieux politiques envers le nucléaire (largement liée aux considérations de santé et sécurité), constituerait plutôt un frein.

However, the construction time for a nuclear power plant is significantly longer than for fossil fuel plants and newly liberalised electricity markets coupled with public and political opposition to nuclear power (largely related to health and safety factors) are restricting factors.


Notre Parlement est prêt à travailler de bonne foi pour créer ce mécanisme: un mécanisme qui n’applique pas deux poids deux mesures; en d’autres termes, qui n’est pas plus exigeant envers les pays candidats qu’envers ceux qui font déjà partie du club.

This Parliament is prepared to work in good faith to create this mechanism: a mechanism that does not apply double standards; in other words, that is not more demanding of candidate countries than of those that are already members of the club.


Nous devons devenir, dans notre politique, plus généreux envers les sociétés et beaucoup plus exigeants et sévères envers les gouvernements.

We should become, in our policy, generous towards societies and much more demanding and severe towards governments.


Premièrement, il augmente la possibilité que les tribunaux soient plus sévères envers ceux qui commettent des infractions à l'endroit des animaux, lesquelles comprennent des comportements répréhensibles tels la mutilation, la tuerie, la négligence, l'abandon et le refus de nourrir des animaux.

First, it makes it possible for the courts to impose harsher penalties on those who commit offences involving animals, including such reprehensible conduct as mutilation, killing, negligence, abandonment, and failure to provide food to animals.


Ce projet de loi augmentera la possibilité que les tribunaux soient plus sévères envers ceux qui commettent des infractions à l'endroit des animaux, soit ceux qui se rendent coupables de comportements répréhensibles tels la mutilation, la tuerie, la négligence, l'abandon et le refus de nourrir des animaux.

This bill will make courts more likely to impose stricter sentences on those who commit offences against animals, that is, those who are convicted of misconduct against animals, such as mutilation, killing, negligence, abandonment or refusing to feed animals.


Le débat n’a généralement pas été digne du rapport de Monsieur le Commissaire et de l’invitation de M. Schulz à ignorer les problèmes ou les machinations spécifiques d’un pays en particulier – plus précisément de l’Italie – et d’envisager plutôt le problème global qui, je pense que nous sommes tous d’accord, est d’une part celui de l’accueil et de la solidarité dont nous devons faire preuve envers ceux qui arrivent dans des pays différents, envers les Roms, qui ont clairement un problème spécifiqu ...[+++]

The debate for the most part has not been up to level of the Commissioner’s report and Mr Schulz’s invitation to ignore the specific problems or machinations of a particular country – specifically Italy – and to consider the general problem which, I think we all agree, is reception and solidarity for those who enter different countries, for the Roma, who certainly have a specific problem, and at the same time security and legality, because security and legality underpin the reception and solidarity that we must offer.


Je suis conscient que notre devoir est de développer des relations plus étroites avec nos citoyens, d’agir dans la transparence et de nous faire comprendre, mais lorsque nous regardons de plus près les situations, nous nous rendons compte que les gens ont souvent une attitude plus dure, moins ouverte et plus négative envers les politiciens et les politiciennes de leurs pays qu’envers ceux ...[+++]

I am aware of the fact that it is our duty to develop closer relations with our citizens, to act transparently and to make ourselves understood, but when we look at situations more closely we see that people very often have a tougher, less open and more negative attitude towards politics in their own countries than they have towards the European Union.


Pour le moment, force est de constater que l’Europe est plus sévère envers elle-même qu’envers autrui.

At present, the reality is that Europe is imposing stricter standards on itself than on others.


L’OHMI reconnaît qu’il n’y a pas lieu d’appliquer des critères plus sévères lors de l’appréciation du caractère distinctif des marques tridimensionnelles que ceux appliqués à d’autres catégories de marques.

The Office accepts that it is not appropriate to apply more stringent criteria when assessing the distinctiveness of three-dimensional marks than in the case of other categories of mark.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être plus sévères envers ceux ->

Date index: 2023-08-30
w