Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être intimidées » (Français → Anglais) :

Au moment d'établir si la personne comprend ou non la déposition volontaire et risque ou non d'être intimidée ou de se sentir intimidée par des personnes en autorité, on doit à coup sûr établir une distinction.

Surely there is a difference in determining whether or not that person understands the voluntariness of her statement and is able to be intimidated by or perceives intimidation by persons in authority.


Ces dernières se sont avérées être un phénomène répandu, qui a conduit de nombreuses petites entreprises à être intimidées pour qu’elles paient pour un service qu’elles ont contracté sans le savoir à la suite de propositions délibérément trompeuses qui leur ont été faites.

This proved to be a widespread phenomenon which led to many small companies being intimidated for payments for a service which they had not knowingly contracted into as a result of deliberately misleading proposals having been made.


Les dernières élections organisées au Nigeria se sont avérées très décevantes, comme le Conseil l’a indiqué dans sa déclaration du 27 avril. On a observé de multiples irrégularités et de nombreux actes de violence, près de 200 personnes ont été tuées et bien plus encore ont été blessées ou intimidées, et le Conseil espère que les responsables de ces actes de violence devront rendre compte de leurs actes.

The latest elections in Nigeria turned out very disappointingly, as the Council indicated in its statement of 27 April; there were numerous irregularities and acts of violence, with up to 200 people being killed and many more than that injured or intimidated, and the Council expects the persons responsible for these acts of violence to be called to account for their actions.


La société est intimidée et est, de fait, retenue en otage par les criminels.

Society is intimidated and is effectively being held hostage by criminals.


ECHO s’attachera principalement à appuyer les actions de protection menées en faveur des populations harcelées et intimidées dans le contexte du conflit, en particulier les enfants.

ECHO will primarily provide support protection activities for harassed and intimidated populations in the context of the conflict, particularly children.


23. condamne l'enlèvement et la détention par l'ALS de six travailleurs humanitaires entre le 28 août et le 6 septembre 2004, et demande à tous les groupes armés de la région de cesser de s'en prendre aux personnes engagées dans un travail humanitaire et de leur permettre de s'acquitter de leur tâche sans craindre d'être intimidées;

23. Condemns the kidnapping and holding by the SLA of six aid workers from 28 August until 6 September and calls upon all armed groups in the region to stop targeting those involved in humanitarian work and to allow them to do their duty without fear of intimidation;


21. condamne l'enlèvement par la SLA de six travailleurs humanitaires entre le 28 août et le 6 septembre 2004, et demande à tous les groupes armés de la région de cesser de s'en prendre aux personnes engagées dans un travail humanitaire et de leur permettre de s'acquitter de leur tâche sans craindre d'être intimidées;

21. Condemns the kidnapping and holding by the SLA of six aid workers from 28 August until 6 September and calls upon all armed groups in the region to stop targeting those involved in humanitarian work and to allow them to do their duty without fear of intimidation;


Les ressources allouées par ECHO seront affectées au soutien des activités destinées à protéger des populations harcelées et intimidées, l'accent étant mis sur le rétablissement des liens familiaux et la promotion du droit humanitaire international.

ECHO's funding will be used to support protection activities for harassed and intimidated populations with an emphasis on re-establishing family contacts and promoting international humanitarian law.


Devant le coût des procédures, et intimidées par les difficultés pratiques qu'elles devront probablement surmonter, beaucoup de personnes abandonnent tout espoir de récupérer ce qui, selon elles, leur revient légitimement.

Many people, faced with the expense of the proceedings, and daunted by the practical difficulties that are likely to ensue, abandon any hope of obtaining what they believe is rightfully theirs.


En outre, aucune preuve n'a été présentée pour montrer que la ministre avait été intimidée de quelque manière par cette publication.

As well, no evidence was presented to indicate that the Minister had been intimidated by the publication in anyway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être intimidées ->

Date index: 2021-11-09
w