Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements survenus en somalie seraient rendus " (Frans → Engels) :

Pour commencer, la Commission d'enquête sur la Somalie a examiné en détail les réactions des institutions aux événements survenus en Somalie, et cela comprend la police militaire.

First, the Somalia commission examined in detail the institutional response to the events in Somalia, including that of the military police.


Les événements survenus récemment en Pologne, en particulier le différend politique et juridique concernant la composition du Tribunal constitutionnel, ainsi que l'absence de publication des jugements rendus par le Tribunal constitutionnel, suscitent des inquiétudes quant au respect de l'état de droit.

Recent events in Poland, in particular the political and legal dispute concerning the composition of the Constitutional Tribunal, and the non-publication of judgments rendered by the Constitutional Tribunal, have given rise to concerns regarding the respect of the rule of law.


L'hon. Douglas Young (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, à la mi-septembre, le chef du Parti réformiste a demandé au premier ministre du Canada de donner à la Chambre l'assurance-pour employer le même terme que lui-que les résultats de l'enquête sur les événements survenus en Somalie seraient rendus publics avant les prochaines élections fédérales.

Hon. Douglas Young (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, in mid-September the hon. leader of the Reform Party asked the Prime Minister of Canada to ensure, to guarantee-to use the exact word-that the results of the Somalia inquiry be made available before a federal election.


B. considérant que les derniers événements survenus dans l'île, comme les multiples arrestations, emprisonnements et jugements sévères rendus à l'encontre de plus de 70 dissidents et militants des droits de l'homme au terme de procès expéditifs et le rétablissement de l'application de la peine de mort ont amené la Commission à suspendre le rapport d'évaluation sur la demande d'adhésion de Cuba à l'accord de Cotonou,

B. whereas the recent events in Cuba, such as the numerous arrests, imprisonments and severe sentences after summary trials affecting more than 70 dissidents and human rights activists, as well as the resumed use of the death penalty, have led the Commission to suspend the evaluation report on the Cuban request for accession to the Cotonou Agreement,


B. considérant que les derniers événements survenus dans l'île, comme les multiples arrestations, emprisonnements et jugements sévères rendus à l'encontre de plus de 70 dissidents et militants des droits de l'homme au terme de procès expéditifs et le rétablissement de l'application de la peine de mort ont amené la Commission à suspendre le rapport d'évaluation sur la demande d'adhésion de Cuba à l'accord de Cotonou,

B. whereas the recent events in Cuba, such as the numerous arrests, imprisonments and severe sentences after summary trials affecting more than 70 dissidents and human rights activists, as well as the resumed use of the death penalty, have led the Commission to suspend the evaluation report on the Cuban request for accession to the Cotonou Agreement,


A. considérant que les derniers événements survenus dans l'île, comme les multiples arrestations, emprisonnements et jugements sévères rendus à l'encontre de plus de 70 dissidents et militants des droits de l'homme au terme de procès expéditifs et le rétablissement de l'application de la peine de mort ont amené la Commission à suspendre le rapport d'évaluation sur la demande d'adhésion de Cuba à l'accord de Cotonou,

A. whereas the recent events in Cuba, such as the numerous arrests, imprisonments and severe sentences after summary trials affecting more than 70 dissidents and human rights activists and the resumed use of the death penalty, have led the European Commission to suspend the evaluation report on the Cuban request for accession to the Cotonou Agreement;


La troisième évaluation des événements survenus en Somalie a été effectuée par la Commission d'enquête sur le déploiement des Forces canadiennes en Somalie, présidée par le juge Létourneau.

The third assessment of the events in Somalia was undertaken by the Commission of Inquiry into the Deployment of the Canadian Forces to Somalia, chaired by Justice Létourneau.


Le 20 septembre 2001, dans le cadre de la stratégie de l'UE suite aux évènements survenus aux USA le 11 septembre, le Conseil a convenu d'examiner la situation dans les pays et régions où existait un risque de mouvements de population de grande échelle en raison des tensions et a demandé à la Commission, en consultation avec les États membres, d'examiner la possibilité d'une application provisoire de la Directive du Conseil sur la protection temporaire au cas où des arrangements spéciaux de protection seraient nécessair ...[+++]

On 20 September 2001, as part of the EU strategy in response to the events of 11 September in the United States, the Council agreed to examine the situation in countries and regions where there were likely to be large-scale population movements as a result of heightened international tension and asked the Commission, in conjunction with the Member States, to consider the possibility of provisionally invoking the Council Directive on temporary protection if special protecti ...[+++]


Je pense que les Canadiens ont hâte d'examiner le rapport, les conclusions et les recommandations de la commission d'enquête sur la Somalie (1130) Quant à ce que va faire le Sénat, le député devrait savoir que c'est un sénateur conservateur qui a proposé, il y a quelques semaines, que le Sénat étudie les événements survenus en Somalie.

I think Canadians look forward to the report, the conclusions and the recommendations of the Somalia commission of inquiry (1130) With respect to what happens in the Senate, the hon. member should respect that the question of looking into incidents surrounding the affair in Somalia was raised by a Conservative member of the Senate several weeks ago.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, il faut comprendre que les forces armées sont soumises à des pressions considérables depuis quelques années, soit depuis que les événements survenus en Somalie ont été rendus publics.

Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we have to realize the armed forces has been under considerable pressure for the last few years since the events in Somalia became public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements survenus en somalie seraient rendus ->

Date index: 2022-06-21
w