Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestionnaire d'évènement
Gestionnaire d'évènements
Gestionnaire d'événement
Gestionnaire d'événements
Par suite d'un évènement fortuit
Par suite d'un évènement imprévisible
Par suite d'un événement fortuit
Par suite d'un événement imprévisible
Programme de traitement d'évènements
Programme de traitement d'événements
Proposer des menus pour les événements spéciaux
Recommander des menus pour les événements spéciaux
Revêtement mince
Revêtement plastique
Revêtement résilient
Surveiller la préparation des événements spéciaux
évènement fortuit
évènement imprévu
événement extrême
événement fortuit
événement grave situé aux extrêmes de la courbe
événement imprévu
événement post-clôture
événement postérieur
événement postérieur à l'arrêté des comptes
événement postérieur à la clôture
événement postérieur à la clôture de l'exercice
événement postérieur à la date du bilan
événement situé aux extrêmes de la courbe

Vertaling van "événement qui revêt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Manuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale

Handbook for police and security authorities concerning cooperation at major events with an international dimension


effectuer le suivi des tâches à effectuer pour des événements spéciaux | superviser les tâches à effectuer pour des événements spéciaux | superviser les activités liées aux évènements spéciaux | surveiller la préparation des événements spéciaux

plan work for special events | supervise work for special occasions | monitor work for special events | supervise work for special events


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

organise cultural exhibitions | organise culture events | organise cultural events | organise cultural festivals


proposer des menus pour les événements spéciaux | recommander des menus pour les événements spéciaux | conseiller les clients sur les menus pour les évènements spéciaux | guider les clients en matière de menus pour les événements spéciaux

advise guests on menus for special occasions | advise guests on special menus for events | advise guests on menus for special events | inform guests regarding special events menus


gestionnaire d'événements [ gestionnaire d'évènements | gestionnaire d'événement | gestionnaire d'évènement | programme de traitement d'événements | programme de traitement d'évènements ]

event handler


événement postérieur | événement postérieur à l'arrêté des comptes | événement postérieur à la date du bilan | événement postérieur à la clôture de l'exercice | événement postérieur à la clôture | événement post-clôture

subsequent event | post-balance sheet event


événement extrême | événement grave situé aux extrêmes de la courbe | événement situé aux extrêmes de la courbe

tail event


par suite d'un événement fortuit [ par suite d'un événement imprévisible | par suite d'un évènement fortuit | par suite d'un évènement imprévisible ]

by accident


événement imprévu [ événement fortuit | évènement imprévu | évènement fortuit ]

accidental case


revêtement mince | revêtement plastique | revêtement résilient

sealed flooring material
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, au lieu de nous réjouir de cet événement qui revêt une importance particulière dans notre histoire constitutionnelle, comme mon collègue l'a mentionné, nous exprimons plutôt notre déception à l'égard du gouvernement qui, une fois de plus, fait ce que notre chef, le député d'Outremont, appelle du « regroupement ».

Therefore, instead of being here and joyously celebrating an event that is important in our constitutional history, what we are doing today, as my friend said, is expressing disappointment in the government for once again doing what our leader, the hon. member for Outremont, characterized as “bundling”.


28. se félicite de l'approche adoptée par la Commission et la Cour de justice européenne s'agissant de l'interprétation de l'article 14 de la directive SMA; demande que les termes «évènements qui revêtent une importance particulière sur le plan social», y compris les évènements sportifs et les spectacles qui sont d'intérêt général, continuent d'être interprétés au sens large et incite les États membres à dresser des listes de ce type d'évènements;

28. Welcomes the approach taken by the Commission and the European Court of Justice in relation to the interpretation of Article 14 of the AVMSD; calls for a continued broad interpretation of the term ‘events which are regarded as being of major importance for society’, including sports and entertainment events that are of general interest, and encourages the Member States to draw up lists of such events;


5. se félicite de l'approche adoptée par la Commission et la Cour de justice de l'Union européenne s'agissant de l'interprétation de l'article 14 de ladite directive; demande que l'on continue à interpréter au sens large les termes "évènements qui revêtent une importance particulière sur le plan social", y compris les évènements sportifs et les spectacles qui sont d'intérêt général, et incite les États membres à dresser des listes de ce type d'évènements;

5. Welcomes the approach taken by the Commission and the European Court of Justice in relation to the interpretation of Article 14 of the AVMS Directive; calls for a continued broad interpretation of the term ‘events which are regarded as being of major importance for society’, including sports and entertainment events that are of general interest, and encourages Member States to draw up lists of such events;


28. se félicite de l'approche adoptée par la Commission et la Cour de justice européenne s'agissant de l'interprétation de l'article 14 de la directive SMA; demande que les termes "évènements qui revêtent une importance particulière sur le plan social", y compris les évènements sportifs et les spectacles qui sont d'intérêt général, continuent d'être interprétés au sens large et incite les États membres à dresser des listes de ce type d'évènements;

28. Welcomes the approach taken by the Commission and the European Court of Justice in relation to the interpretation of Article 14 of the AVMSD; calls for a continued broad interpretation of the term ‘events which are regarded as being of major importance for society’, including sports and entertainment events that are of general interest, and encourages the Member States to draw up lists of such events;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sécurité lors d'événements sportifs revêtant une dimension internationale

Security in sports events with an international dimension


Le Conseil a adopté une annexe au manuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale (doc. 16933/1/11).

The Council adopted an annex to the handbook for police and security authorities concerning cooperation at major events with an international dimension (16933/1/11).


De manière plus générale, les autorités britanniques peuvent s'appuyer sur les recommandations du manuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale (JO C 314, 22.12.2007, p. 4).

On a more general level, United Kingdom bodies can make use of the recommendations from the handbook for police and security authorities concerning cooperation at major events with an international dimension (OJ C 314, 22.12.2007, p. 4).


1 bis. Les États membres peuvent proposer que certains événements qui revêtent une importance particulière sur le plan social mais qui ne figurent pas sur la liste visée à l'article 3 bis ne soient pas retransmis d'une manière exclusive par les organismes de radiodiffusion télévisuelle relevant de leur compétence, en raison de leur grande importance, de leur caractère imprévisible ou pour des raisons de temps.

1a. Member States may propose that some events which are regarded as being of major importance for society but which are not included in the list referred to in Article 3 not be broadcast on an exclusive basis by broadcasters under their jurisdiction owing to their major importance or unforeseeability or for reasons of time.


Cela se reflète dans les demandes que le ministère de la Défense nationale adresse au gouverneur général, l'invitant à participer à des événements qui revêtent une signification particulière pour les Forces canadiennes dans leur ensemble ou pour une de leurs divisions ou de leurs unités (2200) Le vice-président: Comme il est 22 heures, je dois interrompre les délibérations et mettre immédiatement aux voix toutes les motions relatives aux crédits.

This is reflected in requests from the Department of National Defence for the Governor General to participate in events which are particularly meaningful to the Canadian Forces as a whole or to individual branches or units (2200) The Deputy Speaker: It being 10 p.m., it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith every question necessary to dispose of the business of supply.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je suis convaincue que l'on ne jugera pas mon intervention antiréglementaire si j'attire votre attention sur un très heureux événement qui revêt pour chacun d'entre nous beaucoup d'intérêt et qui est survenu à Calgary samedi dernier. Il s'agit du mariage de notre Président, le sénateur Hays, et de Kathy Campbell, qui oeuvre au sein de la présente institution depuis encore plus longtemps que son conjoint et moi-même.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I trust I will not be ruled out of order today as I draw your attention to a very happy event of great interest to us all that took place in Calgary last Saturday — the marriage of our Speaker, Senator Hays, and Kathy Campbell, who has been associated with this institution even longer than her spouse and myself.


w