Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évoqué des thèmes aussi complexes " (Frans → Engels) :

L'importance de la culture, à la fois de créer un espace où le harcèlement sexuel n'a pas sa place, mais aussi dans le contexte d'un milieu de travail propice au harcèlement sexuel, est l'un des thèmes intéressants que différents témoins ont évoqués dans leurs déclarations.

One of the interesting recurring themes that has come up in the presentations made by various witnesses has been the importance of culture, both in creating a space where sexual harassment doesn't take place, but also culture in the context of a workplace being prone to sexual harassment.


Comme Mme Wallis, je pense que ce n’était pas le moment d’adopter une résolution sur un thème aussi complexe, comme l’illustre ce débat, qui nous apporte une série de données.

I agree with Mrs Wallis that it was not the time to adopt a resolution on such a complicated issue, as this discussion illustrates, in which a series of data are being provided.


Le brevet communautaire posera, indubitablement, des problèmes pratiques - certains d'entre vous ont évoqué des thèmes aussi complexes que le régime linguistique -, mais nous ne pouvons malheureusement pas développer ce sujet maintenant.

The Community patent will no doubt cause practical problems – some of you have mentioned such complex issues as the linguistic rules – but this is not, unfortunately, a problem which we can discuss at the moment.


'Nul ne peut se targuer d'avoir le monopole de la sagesse, encore moins dans un domaine aussi complexe que les relations entre le commerce et le développement durable, et nous, à la Commission européenne, attendons avec la plus grande impatience de connaître votre point de vue sur les thèmes retenus pour faire l'objet des discussions et des exposés d'aujourd'hui,' a précisé le commissaire Lamy dans son allocution inaugurale.

'Nobody has a monopoly on wisdom, least of all in an area as complex as the relationship between trade and sustainable development, and we in the European Commission are eager to hear and listen to - your points of view on the issues identified for today's discussions and presentations,' Commissioner Lamy said in remarks prepared for the opening.


Je remercie les deux rapporteurs pour le travail considérable qu’ils ont réalisé sur un thème aussi difficile et aussi complexe mais je dois dire que ces deux rapports présentent des aspects qui nous laissent parfois un peu perplexes : par exemple, l’abaissement arbitraire à 0,5 pour cent du seuil de tolérance, précédemment fixé à 1 pour cent, pour la présence accidentelle de matériaux génétiquement modifiés ; par exemple, ce qui ...[+++]

I would like to thank the two rapporteurs for the enormous amount of work they have done on an extremely difficult, complex subject, but I have to say that there are elements of the two reports which give some cause for concern, such as, for example, the arbitrary lowering of the tolerance threshold for the adventitious presence of genetically modified materials, previously set at 1%, to 0.5%. We feel that this complicates the authorisation procedure unnecessarily without providing greater security or other benefits for the consumer. Then another point which gives cause for concern is the lack of adequate measures in respect of the accid ...[+++]


Cette proposition renferme donc à la fois les zones d’ombre et les zones de lumière de cette directive sur un thème aussi conflictuel, aussi concurrentiel, et où de nombreux intérêts sont en jeu. D’autant plus que la directive, en dernière analyse, a évincé une partie de ce sujet, la partie des produits complexes dans le but de permettre ...[+++]

Of course, the regulation follows the same line as the directive, and it therefore contains all the same strengths and weaknesses as the directive on such a contentious, competitive issue where there are a large number of interests at play. In the end, the directive did not deal with the issue of spare parts for the purpose of repair.


Merci aussi pour nous avoir offert quelques exemples de votre humour britannique en débattant de ce thème très complexe. Cela contribue aussi à le rendre un peu plus intéressant.

I would also like to thank you for allowing us to sample your British sense of humour in the course of our dealings with this very difficult issue, for it makes things a little more interesting.


Quelques participants ont aussi évoqué la nécessité de créer des groupes de travail sur des thèmes spécifiques, y compris les thèmes cités ci-dessus ou sur d'autres sujets retenus par la Convention pour des exercices de réflexion plus approfondie.

Some participants also mentioned the need to set up working groups to give closer consideration to specific topics, including those mentioned above or any others selected by the Convention.


Avant de laisser la parole aux professionnels, je voudrais évoquer rapidement ce qui fait toute la richesse et la diversité de notre secteur musical européen -et qui rend donc d'autant plus complexe, mais aussi nécessaire, notre tâche en matière de coopération culturelle en Europe.

Before I let the professionals take over, I would like to talk briefly about what goes to make up the wealth and diversity of the music sector in Europe, because it is this which, while making our task in seeking cultural cooperation more complex, also makes it essential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoqué des thèmes aussi complexes ->

Date index: 2025-01-17
w