Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ont évoqué des thèmes aussi complexes " (Frans → Engels) :

Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.


Fallait-il simplement que vous attendiez qu'un groupe politique externe qui n'a pratiquement pas d'expérience au gouvernement, ni dans le fonctionnement d'un ministère ni d'une entreprise aussi complexe vous dise ce qu'il faut faire alors que vous auriez pu chercher vous-mêmes la solution à un problème que vous et vos professionnels — ceux qui ont clairement fait un bon travail — n'aviez pas déterminé qu'il devait être résolu?

Did you simply have a to wait for an outside political group with literally no experience in government in running a department and an enterprise of this complexity to get their idea, rather than having that generated organically, to fix a problem that you and your professionals — the people who have clearly been doing a good job — did not identify as needing to be fixed?


M. Hutton : Le système ne sera peut-être pas aussi complexe que vous pensez, parce que les groupes de travail ont réfléchi à certaines solutions.

Mr. Hutton: The system may not be as extensive as you indicate because the working groups have been working on solutions.


Par ailleurs, et c’est le sujet de mon intervention, Monsieur Reinfeldt, je tiens à évoquer un thème dont on parle ici à chaque intervention – la lutte contre la crise économique et financière – pour vous dire que vous prenez la tête du Conseil européen à un moment bien précis.

Furthermore, and this is the subject of my speech, Mr Reinfeldt, I should like to refer to an issue that is addressed in every speech in this House – the fight against the economic and financial crisis – in order to say to you that you are assuming the leadership of the European Council at a very precise moment in time.


Comme Mme Wallis, je pense que ce n’était pas le moment d’adopter une résolution sur un thème aussi complexe, comme l’illustre ce débat, qui nous apporte une série de données.

I agree with Mrs Wallis that it was not the time to adopt a resolution on such a complicated issue, as this discussion illustrates, in which a series of data are being provided.


Le brevet communautaire posera, indubitablement, des problèmes pratiques - certains d'entre vous ont évoqué des thèmes aussi complexes que le régime linguistique -, mais nous ne pouvons malheureusement pas développer ce sujet maintenant.

The Community patent will no doubt cause practical problems – some of you have mentioned such complex issues as the linguistic rules – but this is not, unfortunately, a problem which we can discuss at the moment.


D’autres amendements seront examinés, mais j’espère que vous vous opposerez à certains concepts aussi complexes qu’abscons avancés par certains et qui ne feront que compliquer la vie des inventeurs.

There will be some other amendments but I hope you will resist some of the complicated and abstruse concepts that have been put forward by some people which will make an inventor's life far harder.


'Nul ne peut se targuer d'avoir le monopole de la sagesse, encore moins dans un domaine aussi complexe que les relations entre le commerce et le développement durable, et nous, à la Commission européenne, attendons avec la plus grande impatience de connaître votre point de vue sur les thèmes retenus pour faire l'objet des discussions et des exposés d'aujourd'hui,' a précisé le commissaire Lamy dans son allocution inaugurale.

'Nobody has a monopoly on wisdom, least of all in an area as complex as the relationship between trade and sustainable development, and we in the European Commission are eager to hear and listen to - your points of view on the issues identified for today's discussions and presentations,' Commissioner Lamy said in remarks prepared for the opening.


- (DE) Monsieur le Commissaire, je vous félicite de prendre toujours position sur des thèmes aussi radioactifs, un jour Temelin, un autre jour Kozloduy.

– (DE) I congratulate you, Commissioner, on always being allowed to make statements on such scintillating subjects, first Temelin and now Kozloduy.


Quelques participants ont aussi évoqué la nécessité de créer des groupes de travail sur des thèmes spécifiques, y compris les thèmes cités ci-dessus ou sur d'autres sujets retenus par la Convention pour des exercices de réflexion plus approfondie.

Some participants also mentioned the need to set up working groups to give closer consideration to specific topics, including those mentioned above or any others selected by the Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ont évoqué des thèmes aussi complexes ->

Date index: 2021-12-23
w