Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évoqué aujourd'hui ainsi » (Français → Anglais) :

Il me semble qu'il a un peu trop tendance à se plaindre. Je pense que tout ce que vous avez évoqué aujourd'hui, ainsi les crédits de recherche incroyablement lucratifs qui existent aujourd'hui, et cela depuis des années, et le rôle formidable—certains d'entre nous seraient presque portés à dire qu'il en fait trop—que joue le gouvernement, en association avec le secteur privé, pour susciter davantage de R-D.

I think of the things you've commented on today, such as the incredibly lucrative research credits that exist and have existed for years and the incredible role—some of us would almost say in some cases too much—the government has provided, in terms of partnerships with the private sector to encourage more research and development.


Aujourd’hui, nous avons entendu Jean-Claude Trichet et Olli Rehn évoquer la nécessité d’une rectitude budgétaire et demander que l’Irlande, le Portugal ainsi que d’autres pays adhèrent au pacte de stabilité et de croissance.

Today, we heard Jean-Claude Trichet and Olli Rehn speaking of the need for fiscal rectitude and calling on Ireland and Portugal and other countries to adhere to the Stability and Growth Pact.


– (SK) Je suis ravi de cette occasion unique qui m’est donnée de me présenter devant vous aujourd’hui pour évoquer les progrès réalisés dans les négociations au sein du Parlement, ainsi que, ultérieurement, dans le cadre du trilogue, sur cette question essentielle des dons et transplantations d’organes.

– (SK) I am delighted to have this unique opportunity to appear before you today and to talk about the progress we have achieved in the negotiations in Parliament, and also in the subsequent trialogue on this very important topic of organ donations and transplants.


C'est alors que j'ai évoqué la première fois la possibilité de rendre les phares polyvalents. Par la suite, quand les audiences ont été annulées, le sénateur Mike Forrestall, qui est un de mes collègues aujourd'hui, ainsi que les députés John Duncan, John Cummins et d'autres ont tenu des audiences quand même, lorsque nous avons formé le Comité spécial sur les phares, qui a déposé son rapport le 25 juin 1995.

When the hearings were subsequently cancelled, Senator Mike Forrestall, who is with me today, MP John Duncan, MP John Cummins, and others held them anyway, forming the Ad Hoc Parliamentary Committee on Lightstations, which reported on June 25, 1995.


Nous serons d'ailleurs heureux de déposer notre documentation à l'appui à ce sujet, ainsi que vous nous l'avez proposé, et comme l'a fait Sheridan. On pourra y voir l'évolution des 20 dernières années, dans le plus grand nombre de marchés possible, en plus des trois que nous avons évoqués aujourd'hui.

As you suggested, we would be very pleased to table supporting documentation, as Sheridan did, that will compare what has happened over 20 years in as many markets as possible, in addition to the three markets we have referred to today.


Le rapport de M. Purvis fait preuve d'un immense enthousiasme envers les biotechnologies, dont il attend les plus grands bienfaits pour l'humanité ; certes, il évoque les risques inhérents aux biotechnologies, ainsi que les problèmes éthiques qu'elles soulèvent ; mais je tiens à attirer votre attention sur le fait que, jusqu'à présent, ces bienfaits restent encore à prouver ; il semble qu'aujourd'hui les bienfaits soient à l'act ...[+++]

Mr Purvis’s report is immensely enthusiastic on the subject of biotechnologies, from which he expects wondrous benefits for mankind; to be fair, he does refer to the risks inherent in biotechnologies and to the ethical problems which they raise, but I should like to draw your attention to the fact that, so far, these benefits have yet to be proven. For now, the benefits seem to be assets for the companies alone and the risks appear to be liabilities for our citizens and the environment.


Je reconnais ne pas éprouver plus de sympathie envers les islamistes que bon nombre de députés de ce Parlement, surtout quand ils représentent cette tendance fondamentaliste fortement implantée dans ces régions, ainsi que cela a été évoqué lors du débat entre les présidents des parlements palestinien et israélien aujourd'hui.

Now, I have as little sympathy for Islamic militants as many others in this House, especially when they adopt the fundamentalist approach much in evidence in these regions and also manifested today in the debate between the Presidents of the Israeli and Palestinian Parliaments.


Aujour-d'hui, le ministre pourrait donner suite à ses propos en assistant à cette réunion et en réaffirmant ainsi son appui aux droits des victimes de crime (1415) Les Canadiens demandent aux libéraux de prendre des mesures immédiates pour placer les droits des victimes au-dessus des droits des criminels.

Tonight the minister could talk the talk and walk the walk by attending the rally and reinforce his support for the rights of victims of crime (1415 ) Canadians are demanding the Liberals take immediate action to place the rights of victims ahead of the rights of criminals.


Maple Leaf, une importante entreprise canadienne considérée comme un chef de file dans le processus, a ignoré l'entente qu'elle avait conclue avec la section locale 1118 de l'UFCW et refusé de traiter les nombreux problèmes soulevés par le syndicat — particulièrement ceux que j'évoque aujourd'hui —, enfreignant ainsi les lignes directrices de RHDSC et du gouvernement de l'Alberta.

Maple Leaf, a leading Canadian company and supposedly a leader in the process, has ignored the UFCW 1118 agreement and refused to address the numerous concerns raised by this union, particularly the issues presented here today. This flies in the face of HRSDC and Alberta government guidelines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoqué aujourd'hui ainsi ->

Date index: 2024-07-02
w