Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baser
Baser sur
Bien entendu
Bien sûr
Fonder
Fonder sur
évidemment

Vertaling van "évidemment se baser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
baser sur | fonder sur

are based on | are founded on | rely on






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Marie Provost: Nous pouvons évidemment nous baser sur des pharmacopées botaniques existant déjà dans d'autres pays.

Ms. Marie Provost: Obviously, we could base ourselves on botanical pharmacopoeia that are already in existence in other countries.


Je crois que ce que nous dirions, c'est que s'il y avait une façon de nous baser justement sur ce rôle de facilitateur, ou peut-être même qu'une tierce partie pourrait organiser cela avec tout le monde pour que personne n'ait le sentiment qu'il y a un rapport de force sur le terrain.Car évidemment, puisque c'est le gouvernement fédéral qui a le plus d'argent à investir, il est probable que les gens pensent qu'ils doivent s'en remettre au gouvernement fédéral, et il se pourrait que ce ne soit pas la bonne approche à adopter.

I think what we would say is that in this space, if there were a way to structure somewhere in that facilitation or enabling role, or maybe even it's a third party that organizes it with everybody at the table so there's no sense of the power relationship there on the ground.Because obviously the federal government has the most money to put on the table, there's a natural likelihood that people may feel like they should defer to the federal government, and that may or may not be the right approach.


L’harmonisation des normes comptables est évidemment en cours parce que si, demain, on veut pouvoir être honnêtes avec l’ensemble des économies des 27 États membres, il faut pouvoir se baser sur les mêmes modes de calcul, donc cette harmonisation est en cours et se poursuit.

These standards are, of course, being harmonised, because if, in the future, we want to be fair to all 27 Member States’ economies, we need to have the same calculation methods.


Bien évidemment, cela ne veut pas dire qu'il faut cesser de contrôler les cargaisons mais qu'il faut baser ces contrôles sur une analyse des risques.

Of course this does not mean abandoning the control of individual shipments but basing these controls on risk analysis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment, une solution transitoire à long terme ne peut se baser que sur la capacité de garantir les droits et la sécurité de tous.

Obviously, a long-term interim solution can only be based on the ability to guarantee the rights and security of all groups.


Nous devrions nous baser sur le cours naturel des rivières qui, très souvent et dans de nombreux endroits, n’existe plus, évidemment.

We should be guided by the river’s natural course, which, in the case of many rivers and in many places, no longer exists, of course.


Cette liste part de l'affirmation selon laquelle l'industrie européenne de l'armement doit être au service de la PESC et non le contraire - allégation qui pourrait paraître évidente, mais la réalité témoigne généralement du contraire - et qui doit évidemment se baser sur les principes de volontarité, de transparence et de coordination avec d'autres organisations.

This list is based on the notion that the European arms industry must be at the service of the CFSP and not the other way round – which may seem an obvious principle, but in reality quite the opposite is usually true – and that it must be based on the principles of voluntarism, transparency and coordination with other organisations.




Anderen hebben gezocht naar : baser     bien entendu     bien sûr     fonder     évidemment     évidemment se baser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment se baser ->

Date index: 2022-07-24
w