Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment répondre très " (Frans → Engels) :

Je vais demander à M. Luff, qui évidemment connaît très bien le sujet, en rapport avec notre politique économique et sociale, de répondre aussi à cette question.

I'm going to ask Mr. Luff, who is obviously deeply immersed in this in our social and economic policy, to take a run at this question as well.


Pour répondre à cette question, toutes les parties en ont discuté — évidemment, le Manitoba a pris part à cette discussion — et ont déterminé que nous aurions alors à mettre au point des définitions très précises et à définir les compétences, ce qui serait une tâche très lourde, évidemment, mais peut-être aussi une tâche inutile.

In order to achieve that, all parties discussed it — Manitoba, of course, was part of that discussion — and determined that we would then have to embark on very specific definitions and defining the jurisdictions, and that that was going to be an onerous task, obviously, but perhaps unnecessary.


Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je voudrais évidemment répondre très positivement à cette nouvelle offre de dialogue lancée à travers le rapport de M. Navarro, que je remercie une nouvelle fois.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, I would obviously like to respond very positively to this new offer of dialogue, made in the report by Mr Navarro, whom I would like to thank once again.


– (FR) Madame la Présidente, très brièvement, je retiens évidemment vos interventions et je veux y répondre en disant que nous demeurons évidemment disponibles pour aller au-delà de l'aide que nous avons déjà engagée et qui est fondée en réalité sur une analyse des besoins.

– (FR) Very briefly, Madam President, you may be sure that I take due note of your remarks, and I wish to reply by saying that we will naturally still be willing to add to the aid we have already committed, aid based on analysis of needs.


− (PT) Je suis très heureux de répondre à notre collègue et je parle évidemment au nom de la présidence portugaise conformément à ce qu’elle pense sur la question.

− (PT) I am very pleased to answer the honourable Member, and obviously I am speaking on behalf of the Portuguese Presidency in accordance with its thinking on this issue.


Évidemment, en jetant un regard rétrospectif sur le budget de l'an dernier, nous constatons que nous avons investi 300 millions de dollars pour répondre aux besoins en logement dans le Nord, au Nunavut, et nous en sommes très fiers.

Of course, when we look back to last year's budget, we in fact invested $300 million in housing needs for the north in Nunavut, and we are very proud of that fact.


Voilà ce que, au nom de M. Charlie McCreevy et de la Commission, je voulais répondre à cette question, en soulignant, évidemment, la difficulté du problème et en restant très attentif, bien sûr, à toutes les propositions et suggestions que le Parlement peut faire en la matière.

This is what I wanted to say about this question on behalf of Mr McCreevy and the Commission, while underlining, obviously, the difficulty of the problem. Of course I remain very attentive to any proposals and suggestions that Parliament might make on this issue.


Je voudrais encore me concentrer, très brièvement, sur une série de points, ceux qui ont fait l’objet de la plus grande attention, car je n’ai pas le temps de répondre à chacun d’entre vous, bien évidemment.

I would still, very briefly, like to focus on a number of points, those which have received most attention, for I do not have time to respond to everyone, of course.


Je suis très favorable au TGV et j'aimerais avoir des arguments pour répondre à ceux qui me diraient que le modèle suédois ABB ou le modèle allemand ICE serait évidemment moins rapide, mais coûterait moins cher.

I am very much in favour of the TGV and would like to have some arguments for those who claim that the Swedish ABB model or the German ICE model, though not quite as fast, would cost a lot less.


M. Massé: Ce que j'allais répondre, c'est qu'évidemment, il y a des endroits dans ces compagnies-là où ils connaissent très bien le gouvernement puisqu'ils ont une «interface» régulière.

Mr. Massé: I was going to answer that some people in those companies are obviously very familiar with government since they interface regularly with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment répondre très ->

Date index: 2022-11-06
w