M. Gerald Keddy: Brièvement sur ce point, il est inté
ressant que dans la discussion sur le projet de loi C-56, lorsqu'il a été question des Premières nations au Manitoba e
t de la politique d'évaluation du territoire des réserves, le gouvernement fédéral et le gouvernement du Manitoba ont appliqué une politique selon laquelle chaque fois que l'on empiète sur les limites municipales existantes, cette entité municipale est considérée comme ayant une assiette fiscale dé
ficitaire. Elle est donc ...[+++] indemnisée pour ses pertes fiscales et toutes les parties se rencontrent au début du processus de consultation.
Mr. Gerald Keddy: Quickly on that point, it's a point of interest that in the discussions on Bill C-56, when we talked about first nations in Manitoba and the policy of assessing reserve lands, it's the policy of the federal government and the policy of the Province of Manitoba that any time you're going in within existing municipal boundaries, that municipal unit is recognized as losing tax base, there's compensation for the loss of tax base and they're involved at the beginning of the consultation process.