Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été voté largement malgré " (Frans → Engels) :

Il a voté contre, malgré les nombreux avantages que ce projet représente pour la région de Windsor-Essex.

He voted against it, even in the face of so many benefits for the Windsor Essex region.


Suite au vote largement majoritaire intervenu le 11 septembre au Parlement européen (632 voix pour, 19 abstentions, 25 voix contre), le Conseil EPSCO (emploi, politique sociale, santé et consommateurs) a entériné aujourd’hui l’accord politique sur la directive relative à l’efficacité énergétique.

Today the Council (EPSCO) endorsed the political agreement on the Energy Efficiency Directive, following the European Parliament's overwhelmingly positive vote of 11 September (632 in favour, 19 abstentions, 25 against).


Après un vote largement majoritaire en sa faveur au Parlement européen (611 pour, 9 contre et 13 abstentions) (MEMO/12/659, en anglais uniquement), le Conseil des ministres a adopté ce jour la directive de l’UE sur les droits des victimes, qui garantit des droits minimaux aux victimes quel que soit l’endroit où elles se trouvent dans l’Union (voir IP/11/585).

The EU directive on victims' rights was adopted today by the Council of Ministers, following an overwhelming majority vote (611 for, 9 against and 13 abstentions) by the European Parliament endorsing the new rules (MEMO/12/659). The new EU directive sets out minimum rights for victims, wherever they are in the EU (see IP/11/585).


– (EN) J’ai voté pour, malgré mon regret que certains amendements concernant la nécessité pour le Parlement européen de réduire le nombre de ses lieux de travail à un seul aient été adoptés.

– I voted in favour even if I would have preferred that some amendments concerning the need for the EP to reduce its number of places of work to one did not pass.


Conscient de l’importance de créer les bases d’une sphère publique européenne conçue comme «une augmentation [de la présence dans la communication sociale des États membres] des thèmes européens abordés dans les sphères nationales», je vote largement en faveur de ce rapport (alternative: avec les amendements proposés par mon groupe et les autres groupes parlementaires).

Aware of the importance of creating bases for a European public sphere as ‘an increase [of the presence in the Member States’ social media] of European issues in national spheres’, I am voting broadly in favour of this report (alternative, with the amendments proposed by my group and other groups in Parliament).


C’est pourquoi j’ai soutenu et lutté pour l’adoption de ce rapport, et c’est pourquoi la délégation hongroise du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens a également voté pour, malgré plusieurs paragraphes adoptés qui sont sujets à débat et que nous ne pouvons cautionner, car nous considérons qu’il est inacceptable de réglementer certains sujets au niveau européen.

This is why I supported and fought for the adoption of this report, and this is why the Hungarian delegation of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats also voted for it, in spite of several debatable adopted paragraphs which we cannot agree with, as we consider it unacceptable to regulate certain issues at EU level.


Le Parlement européen a décidé hier, par un vote largement majoritaire (523 votes pour), de donner décharge à la Commission pour le budget général de 2004.

The European Parliament voted yesterday by a large majority (523 votes in favour) to grant the Commission discharge for the general budget 2004.


- Le rapport Duff, qui demande l'intégration de la charte des droits fondamentaux dans une Constitution européenne, a été voté largement malgré notre opposition.

– (FR) The Duff report, which calls for the Charter of Fundamental Rights to be incorporated into a European constitution, was adopted by a broad majority in spite of our opposition.


Quoi qu'il en soit, j'ai voté favorablement malgré ce grave problème, parce qu'il est toujours question de venir en aide à des populations vivant dans des territoires beaucoup plus pauvres que l'Union européenne, même si je souhaite que, dans les prochaines directives relatives à la coopération, l'on accorde une attention particulière au contrôle des avantages concrets que ces investissements apportent à ces populations.

In any case, I voted for the motion despite this serious problem, for the report still seeks to help people living in countries which are much poorer than the countries of the European Union, although I hope that future directives on cooperation will focus specifically on monitoring whether these funds bring practical benefits to these communities.


Par exemple, s'ils devaient l'approuver, la mesure serait soumise au Parlement européen pour un vote final malgré le fait que les membres du comité technique — les personnes qui comprennent vraiment le secteur du raffinage et ses rouages commerciaux — soit ont voté contre ou se sont abstenus en grand nombre.

For example, should they approve it, it could then go to the European Parliament for a final vote in spite of the fact that the technical committee — the people who really understand the refining industry and who know the business — either voted against it or overwhelmingly abstained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été voté largement malgré ->

Date index: 2025-03-08
w