Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été très clairement illustré " (Frans → Engels) :

Dans son rapport du 8 juin 2008, intitulé «Le citoyen et l’application du droit communautaire»[11], Alain Lamassoure, membre du Parlement européen, a très bien illustré les obstacles auxquels les Européens doivent faire face lorsqu’ils cherchent à exercer leurs droits.

In his report ‘The citizen and the application of Community law’ of 8 June 2008 [11], Alain Lamassoure, Member of the European Parliament, illustrated vividly the barriers facing Europeans when they seek to exercise their rights.


La relation triangulaire étroite entre les domaines politiques en question est très clairement mise en évidence dans les travaux relatifs à la MOC pour les retraites.

The close triangular relationship between the policy domains concerned is brought out very clearly in work under the OMC for pensions.


Monsieur le Président, le trouble de stress post-traumatique est un grand problème pour les membres des Forces canadiennes, phénomène qui, hélas, a été très clairement illustré cette dernière semaine.

Mr. Speaker, post-traumatic stress disorder is a major issue facing Canadian Forces personnel, as has been made painfully clear in the last week.


Il s'agissait d'un excellent groupe de discussion, car vous avez clairement illustré les besoins urgents auxquels nous devons répondre, et vous avez également exprimé très clairement que les questions relatives à la dette et aux impôts, lesquelles sont liées à la croissance à long terme de l'économie, sont également très importantes.

This was an excellent panel, primarily because you clearly illustrated that there are some pressing needs we have to take care of, but by the same token you also expressed quite eloquently that the issue of debt and taxes as they relate to long-term growth of the economy are also very important.


Étant donné qu'il n'est normalement pas très difficile de déterminer le domicile du défendeur, cette règle est très clairement un facteur de sécurité juridique pour le plaignant.

Since the domicile of the defendant can regularly be determined with no great difficulty, the chosen rule is very clear contributing to legal certainty for the plaintiff.


Les développements du printemps illustrent très clairement la situation.

Developments this spring illustrate the situation quite clearly.


Par conséquent, j'estime que nous avons des preuves qui illustrent très clairement la signification du paragraphe 81(13) du Règlement et que nous avons une confirmation de ce libellé très simple à la page 724 de l'ouvrage de Marleau et Montpetit.

Accordingly I think we have very clear evidence on the plain meaning of the words that are contained in Standing Order 81(13) and we have confirmation of that very plain language as it appears on page 724 of Marleau and Montpetit.


Cet exemple illustre très clairement les bénéfices qu'apporte l'Union européenne en œuvrant concrètement en faveur des besoins ordinaires des citoyens.

This is a very clear example of the benefits of the European Union working concretely in favour of citizens' ordinary needs.


Les Roms, groupe ethnique particulièrement important et exposé, relèvent très clairement du champ d’application de la directive.

The Roma, as a particularly sizeable and vulnerable ethnic group, fall squarely within the scope of the Directive.


L'article 8A définit très clairement le but de l'Acte qui est d'établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992.

Article 8A clearly defines the objective of the Act, which is to progressively establish the internal market over a period expiring on 31 December 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été très clairement illustré ->

Date index: 2021-04-17
w