Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été prononcées dans cette assemblée cette après-midi " (Frans → Engels) :

Je voudrais également souligner le travail de mes deux collègues qui ont parlé avant moi cet après-midi, parce qu'ils sont tous les deux aussi des leaders dans cette assemblée en ce qui a trait à ces enjeux importants.

I would also like to acknowledge the work of my two colleagues, who spoke before me this afternoon, because they are both leaders in this chamber when it comes to these important issues.


C’est pour ces deux raisons que cette législation dont nous débattons dans cette Assemblée cet après-midi est extrêmement importante.

For those two reasons, this is extremely important legislation that we are debating in the House this afternoon.


Beaucoup de paroles excellentes ont été prononcées dans cette Assemblée cette après-midi mais nous avons négligé l'Afrique.

There have been a lot of excellent words said in this Chamber this afternoon, but we have failed Africa.


Dans ses remarques formulées devant cette Assemblée cette après-midi, mon collègue le ministre des affaires étrangères a précisé que «l’incapacité à clôturer les comptes durant onze années consécutives, ce qui s’avère très mauvais, affecte le climat du débat dans tous nos pays».

Indeed in the remarks that were made by my ministerial colleague the Foreign Secretary in this House this afternoon, he made clear that ‘failure to sign off accounts for the eleventh successive year, which is very poor, affects the climate of debate in all our countries’.


Belet (PPE-DE). - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je réalise que ce problème semble quelque peu dérisoire comparé à ce qui a été discuté dans cette Assemblée cette après-midi, je pense que l’évolution du football a aussi des implications sociales majeures.

Belet (PPE-DE) (NL) Mr President, ladies and gentlemen, although I realise that this problem pales somewhat before what has been discussed here in this House this afternoon, I do think that developments in the area of football also have major social implications.


Belet (PPE-DE ). - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je réalise que ce problème semble quelque peu dérisoire comparé à ce qui a été discuté dans cette Assemblée cette après-midi, je pense que l’évolution du football a aussi des implications sociales majeures.

Belet (PPE-DE ) (NL) Mr President, ladies and gentlemen, although I realise that this problem pales somewhat before what has been discussed here in this House this afternoon, I do think that developments in the area of football also have major social implications.


Peu après ce discours de la docteure Piper elle est épidémiologiste l'assemblée générale de la Fédération canadienne des études sociales s'est prononcée, par un vote unanime, je crois, en faveur de cette idée et pour une action résolue en vue de cette transformation.

Shortly after Dr. Piper gave her talk she is an epidemiologist the general assembly of the Canadian Federation of the Humanities and Social Sciences voted, I think unanimously, to press forward with this issue and to support the idea to go full steam ahead on the idea of transformation.


Dans l'après-midi du 27 novembre 1999, le maire de Nis a convoqué une réunion d'urgence de l'assemblée municipale, au cours de laquelle ont été demandées la révocation du chef de la police de Nis et l'utilisation immédiate de la réserve de 2 000 tonnes, ainsi que le licenciement du directeur de Yugopetrol pour non-livraison de 400 tonnes de fuel payées par la ville de Nis. Cette réunion a été suivie d'une autre manifestation importante à Nis.

On the afternoon of 27 November 1999, the Mayor of Nis called an emergency meeting of the Nis City Assembly. This meeting called for the removal of the Police Chief in Nis and the immediate use of the 2,000 tonnes reserve, as well as the dismissal of the Head of Yugopetrol for failing to deliver 400 tonnes of fuel oil paid for by the city of Nis.


J'apprends à l'instant même que le président Hrawi va parler cet après-midi à l'Assemblée générale des Nations Unies puisqu'il semble que le Conseil de sécurité soit sous la mainmise de notre voisin du sud sur cette question.

I just learned that President Hrawi will address the UN General Assembly this afternoon, since it appears that the Security Council is under the control of our American neighbour regarding this issue.


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, c'est vrai que ces paroles ont été prononcées dans cette Chambre, et j'admets volontiers que je me suis servi du terme, mais je ferai également remarquer que je l'ai entendu dire par d'autres aujourd'hui, cet après-midi même.

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, it is true these words were spoken in the House and I willingly admit that I used the expression. However, I would also point out that I heard others use it today, this afternoon, even.


w