Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été pardonnée » (Français → Anglais) :

Sa mère ne l'a jamais pardonnée pour ce qu'elle a fait ce jour-là.

Her mother never forgave her for what she did that day.


Le sénateur Boisvenu : Vous êtes pardonnée, madame la présidente.

Senator Boisvenu: You are excused, Madam Chair.


C'est ce qui se produit présentement. À un moment donné, j'ai posé une question au secrétaire parlementaire et je lui ai dit qu'il serait tellement plus simple d'appliquer l'adage: faute avouée est à moitié pardonnée.

I once asked the parliamentary secretary a question and told him that it would be much easier to apply the saying, “a fault confessed is half redressed”.


Certaines des infractions visées par ce projet de loi ne devraient peut-être jamais pardonnées, particulièrement lorsqu'il s'agit de crimes sexuels contre des enfants.

Some of the offences that are in this legislation should be considered for prohibiting getting a pardon, particularly when we're talking about sex offences against children.


Comme nous l’a annoncé Tunne Kelam, hier, ils ont pendu cinq autres personnes, y compris une jeune femme, dont les parents l’avaient pardonnée.

As we heard from Tunne Kelam, yesterday they hanged another five people, including a young woman, the parents of whose victim had pardoned her.


Vous êtes donc pardonnée et ce sont les députés qui doivent tenir compte du fait que, lorsque l’un de nous est en train de s’exprimer, ils ne devraient pas distraire le président en exercice du Conseil ou qui que ce soit s’exprimant au nom de la Commission.

You are therefore forgiven and it is the Members who must take into account that, when one of us is speaking, they should not distract the President-in-Office of the Council or whoever is speaking on behalf of the Commission.


F. considérant que Mokarrameh Ebrahimi avait été condamnée à mort par lapidation avec son partenaire, le père de son enfant, pour la simple raison qu'ils avaient eu une relation extramaritale – un acte qui ne constitue pas un crime en vertu des normes juridiques internationales; considérant que Mokarrameh Ebrahimi a été pardonnée par le chef suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, après 11 ans d'emprisonnement, et relâchée le 17 mars 2008 avec son fils cadet de 5 ans mais seulement après la mort tragique, par lapidation, de son partenaire Ja'Far Kiani, en juillet 2007,

F. whereas Mokarrameh Ebrahimi was sentenced to death by stoning, together with her partner, the father of her children, for the simple reason of having maintained an extra‑matrimonial relationship – conduct which does not constitute a crime by international legal standards; whereas Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old younger son, but, tragically, only after her partner Ja’Far Kiani had been stoned to death in July 2007,


Je suis donc heureux d’entendre et de lire dans les interviews données par le rapporteur à la presse turque que, sur la base du principe «faute avouée est à moitié pardonnée», celui-ci est prêt à soutenir les tentatives de rétablissement du rapport dans son état original.

I am therefore pleased to hear and also read in the interviews with the rapporteur in the Turkish press that he, on the basis that ‘a fault confessed is half redressed’, is prepared to support the attempts to restore the report to its original form.


Je suis donc heureux d’entendre et de lire dans les interviews données par le rapporteur à la presse turque que, sur la base du principe «faute avouée est à moitié pardonnée», celui-ci est prêt à soutenir les tentatives de rétablissement du rapport dans son état original.

I am therefore pleased to hear and also read in the interviews with the rapporteur in the Turkish press that he, on the basis that ‘a fault confessed is half redressed’, is prepared to support the attempts to restore the report to its original form.


[Traduction] M. Joseph Volpe (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, peut-être la population sera-t-elle pardonnée de croire que de telles envolées théâtrales sont honteuses.

[English] Mr. Joseph Volpe (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, perhaps the public will be forgiven for thinking these kinds of theatrics are shameful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été pardonnée ->

Date index: 2023-05-18
w