Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été frappée très durement » (Français → Anglais) :

Le secteur de la pêche est concentré dans un nombre limité de régions des parties périphériques de l'Union européenne, qui ont été durement frappées par les mesures prises pour préserver les stocks de poissons et où, en conséquence, les interventions dans le cadre du Programme commun de la pêche peuvent fortement contribuer au développement d'autres activités économiques.

The fishing sector is concentrated in a limited number of regions in peripheral parts of the EU, which have been hit by the measures taken to preserve fish stocks and where, accordingly, interventions under the Common Fisheries Programme can contribute significantly to the development of other economic activities


La Turquie a vu sa situation en matière de sécurité continuer de se détériorer très gravement – avec, pour conséquence, de nombreuses victimes – après l’effondrement du processus de règlement de la question kurde en juillet 2015 et elle a été frappée par plusieurs attentats terroristes meurtriers de grande ampleur perpétrés par le PKK et par Daech.

Turkey saw a continued very serious deterioration in the security situation, leading to heavy casualties following the collapse of the Kurdish settlement process in July 2015 and was struck by several large-scale deadly terrorist attacks by PKK and Da’esh.


Les femmes figurent souvent parmi les catégories de population les plus vulnérables lors de conflits, au cours de migrations et de déplacements de populations et dans les régions les plus durement frappées par la pauvreté et le changement climatique.

Women are often among the most vulnerable, in conflicts, in situations of migration and displacement, and where poverty and climate change hit the hardest.


Les femmes ont été bien sûr frappées très durement par la crise économique et elles sont plus exposées au risque de pauvreté, surtout dans le cas des familles monoparentales.

Women have obviously been hit very hard by the economic crisis and are more exposed to the risk of poverty, especially in the case of single-parent families.


Malheureusement, il est à présent clair que ce secteur est très durement frappé par la crise économique qui touche actuellement tous les pays européens.

Unfortunately, it is now clear that this industry is being hit extremely hard by the economic crisis which is currently affecting all European countries.


La Bourse de Moscou a été frappée très durement lors de l’effondrement des places boursières mondiales.

The Moscow stock exchange has been affected particularly badly during the collapse of the world’s stock exchanges.


Bien sûr, il est extrêmement important que l’Union européenne augmente les subventions spécifiques destinées aux villes, car c’est là que réside le plus grand potentiel pour l’économie et les finances, parce que les villes ont été très durement frappées par la crise.

Of course, it is extremely important for specific subsidies for towns to be increased by the European Union, as this is where the major potential for the economy and finance lies, because the towns have been particularly hard hit by the crisis.


Bien sûr, il est extrêmement important que l’Union européenne augmente les subventions spécifiques destinées aux villes, car c’est là que réside le plus grand potentiel pour l’économie et les finances, parce que les villes ont été très durement frappées par la crise.

Of course, it is extremely important for specific subsidies for towns to be increased by the European Union, as this is where the major potential for the economy and finance lies, because the towns have been particularly hard hit by the crisis.


Les États membres devront relever d’importants défis et plusieurs régions risquent d’être très durement touchées par la crise.

Member States will have to face substantial challenges and several regions may be hit very hard.


4. demande la mobilisation de l'aide d'urgence indispensable au niveau international et l'adoption des mesures d'ordre économique et financier nécessaires pour contribuer à la reconstruction indispensable des régions frappées et à la relance de l'économie mozambicaine, très durement affectée, compte tenu notamment de la dette extérieure mozambicaine;

4. Calls for the mobilisation of essential international emergency aid and the adoption of economic and financial measures to assist the reconstruction of the affected regions and the recovery of the Mozambican economy, which has been hit so hard, in particular in view of Mozambique's foreign debt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été frappée très durement ->

Date index: 2021-08-15
w