Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très durement frappées " (Frans → Engels) :

Ottawa n'a pas été très durement frappée.

Ottawa was not that hard hit.


Bien sûr, il est extrêmement important que l’Union européenne augmente les subventions spécifiques destinées aux villes, car c’est là que réside le plus grand potentiel pour l’économie et les finances, parce que les villes ont été très durement frappées par la crise.

Of course, it is extremely important for specific subsidies for towns to be increased by the European Union, as this is where the major potential for the economy and finance lies, because the towns have been particularly hard hit by the crisis.


Bien sûr, il est extrêmement important que l’Union européenne augmente les subventions spécifiques destinées aux villes, car c’est là que réside le plus grand potentiel pour l’économie et les finances, parce que les villes ont été très durement frappées par la crise.

Of course, it is extremely important for specific subsidies for towns to be increased by the European Union, as this is where the major potential for the economy and finance lies, because the towns have been particularly hard hit by the crisis.


Les femmes ont été bien sûr frappées très durement par la crise économique et elles sont plus exposées au risque de pauvreté, surtout dans le cas des familles monoparentales.

Women have obviously been hit very hard by the economic crisis and are more exposed to the risk of poverty, especially in the case of single-parent families.


Les collectivités côtières comme la mienne, sur les rives du fleuve Fraser, ont été très durement frappées.

Coastal communities, communities like mine on the Fraser River, have been so negatively impacted by this.


La Bourse de Moscou a été frappée très durement lors de l’effondrement des places boursières mondiales.

The Moscow stock exchange has been affected particularly badly during the collapse of the world’s stock exchanges.


M. Busquin, membre de la Commission responsable de la Recherche européenne, a visité aujourd'hui la ville allemande de Dresde, qui a été très durement frappée par une des pires inondations qui se soient produites en Europe centrale depuis le Moyen Âge.

Today, European Research Commissioner Philippe Busquin is visiting the city of Dresden (Germany), hit very hard by one of the worst flood catastrophes to occur in Central Europe since the Middle Ages.


4. demande la mobilisation de l'aide d'urgence indispensable au niveau international et l'adoption des mesures d'ordre économique et financier nécessaires pour contribuer à la reconstruction indispensable des régions frappées et à la relance de l'économie mozambicaine, très durement affectée, compte tenu notamment de la dette extérieure mozambicaine;

4. Calls for the mobilisation of essential international emergency aid and the adoption of economic and financial measures to assist the reconstruction of the affected regions and the recovery of the Mozambican economy, which has been hit so hard, in particular in view of Mozambique's foreign debt;


Le ministre connaît fort bien ces deux entreprises qui ont été très durement frappées.

Both firms have been very hard hit, and the minister is very familiar with both of those companies.


La Colombie-Britannique a été très durement frappée par le déclin de l'activité économique au Japon et ailleurs en Asie.

British Columbia has been very hard hit by the turndown in economic activity in Japan and other parts of Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très durement frappées ->

Date index: 2024-03-04
w