Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été fixé pour le bâtiment au sein duquel nous siégeons » (Français → Anglais) :

Ce qui n’est, à vrai dire, nullement satisfaisant et que l’on souligne, est qu’aucun prix n’ait toujours été fixé pour le bâtiment au sein duquel nous siégeons depuis près d’un an et demi.

Of course, it is disappointing, as we have pointed out, that a price has still not been put on this building, which we have been using for about eighteen months now.


Si nous voulons réaliser l'objectif que les chefs d'État et de gouvernement se sont fixé à Lisbonne, c'est-à-dire mettre en œuvre une stratégie européenne de l'emploi de manière à atteindre d'ici 2010 le plein emploi au sein d'un contexte de cohésion sociale, il faut sans aucun doute considérer, valoriser, soutenir les efforts que les acteurs concernés accomplissent au ...[+++]

If we want to achieve the goal set by the Heads of State and Government at Lisbon of implementing a European employment strategy which will achieve full, high quality employment while promoting social cohesion by 2010, there is no doubt that we need to give due consideration to, make use of and support the efforts being made by actors at local level, and to tailor our involvement to the sphere in which they are operating.


Le comité au sein duquel les producteurs et les gouvernements fédéral et provinciaux sont représentés travaillera à la réalisation de cet objectif (1645) Ce sont là les moyens que nous avons établis pour atteindre nos buts et les échéanciers que nous nous sommes fixés.

The committee of producer representatives and federal and provincial governments will work together toward this goal (1645) These are the means we have established to achieve our goals and the timeframes we have set.


Le contenu de la recommandation La Commission recommande qu'un système approprié de limitation de l'exposition de la population aux concentrations de radon à l'intérieur des bâtiments soit établi ees correspondant à celles recommandées par la Commission Internationale de Protection Radiologique (CIPR)] ; qu'au sein de ce système, l'information adéquate de la population et la réponse à ses préoccupations fassent l'objet d'une attention particulière ; En ce qui concerne les bâtiments existants : - que soit ...[+++]

It further recommends that, under this system, special attention should be paid to ways of keeping the population adequately informed and of responding to public anxieties. As regards existing buildings: - a reference level should be fixed above which simple but effective measures for the reduction of the level of radon will be envisaged; - this reference level should correspond to an effective dose equivalent of 20 mSv a year; - the degree of urgency attached to the implementation of corrective measures should take account of the e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été fixé pour le bâtiment au sein duquel nous siégeons ->

Date index: 2024-06-18
w