Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été faite après un accident assez tragique " (Frans → Engels) :

En fait, une enquête a été faite après un accident assez tragique arrivé au large de St. John's qui a causé plusieurs décès .

In fact, an inquiry was conducted following a rather tragic accident that caused a number of deaths off the coast of St. John’s.


Après toutes les situations où nous avions pensé perdre sans doute un soldat à cause d'un coup de feu ou d'un obus, tout à coup nous avons eu un accident routier tragique et nous avons perdu Jim Decoste.

In all the situations where we thought we probably would have lost a soldier to a round or a shell, suddenly we had a tragic vehicle accident and we lost Jim Decoste.


Depuis que le tribunal a rendu sa décision, j'ai eu l'occasion de rencontrer des membres des familles des victimes afin d'expliquer ce que le SCRS a fait ou n'a pas fait avant et après le tragique événement.

Since that decision, I have met with several of the victims' families to explain what CSIS did or did not do before and after that tragic event.


Cameco a connu un accident assez spectaculaire dont les médias ont fait état il y a peu, et il a donc une expérience personnelle à cet égard.

Cameco had quite a spectacular event that was reported in the media some time ago, so they've had some personal experience with that.


La proposition de directive sur les enquêtes techniques menées après un accident constitue une garantie que nous n’assisterons plus jamais à un théâtre d’opacité tel que celui qui a entouré le tragique accident du Prestige.

The proposal for a directive on technical investigations after accidents is the guarantee that we will never again see a spectacle of opaqueness like the one that surrounded the tragic Prestige accident.


Il est donc étrange et assez tragique que, dans un pays après l’autre, cette directive soit dorénavant utilisée comme une arme dans un débat fondamentalement caractérisé par le protectionnisme et le nationalisme.

It is therefore odd and quite tragic that, in country after country, the directive is now being used as a weapon in what is basically a debate characterised by protectionism and nationalism.


- (EN) Madame la Présidente, après l'excellent rapport de M. Deprez, il me semble assez tragique de devoir entretenir cette Assemblée de sujets qui franchement, au XXIe siècle, ne devraient plus figurer à l'ordre du jour, ni même mobiliser notre attention : les génocides, crimes contre l'humanité et crimes de guerre.

– Madam President, following on from Mr Deprez's excellent report, it seems to me rather tragic that I have to address this House on matters which frankly, here in the twenty-first century, we should not have to be debating, let alone dealing with: genocide, crimes against humanity and war crimes.


Oui, Monsieur le président, les armes se sont tues, mais les mines anti-personnel sont toujours sources de massacres. L'horreur de la guerre a cessé, mais ce n'est pas le cas de l'horreur des découvertes des fosses communes, que l'on fait jour après jours, témoignage tragique et poignant du mépris du droit à la vie des personnes et des peuples. Ce droit à la vie n'est rien de plus que le respect de la diversité, de l'identité d'un peuple, et nous nous battrons dans cette enceinte et nous nous battons dans nos asse ...[+++]

The guns may well have fallen silent, Mr President, but the anti-personnel mines continue their butchery; the horror of war is over but not the horror of the discovery of mass graves day after day, a tragic, heart-rending testimony to a contempt for the right to live of individuals and populations, a right which is no less than respect for the diversity and identity of a people for whose affirmation we will fight both here and in our national parliaments.


Je citerai notamment, et par ordre chronologique, le fait que l'espace aérien ait été fermé aux États-Unis pendant 4 jours, que la confiance des passagers ait diminué et que le trafic aérien ait considérablement chuté - moins 20 % pour les vols de loisir par rapport à 2000, en particulier sur les liaisons transatlantiques, où l'on constate une diminution de 30 % - et, pour couronner le tout, le tragique accident d'avant-hier ne fera sans doute qu'aggraver la situation.

I shall list the major constraints, in chronological order. Firstly, US airspace remained closed for four days, then passenger confidence was reduced and there was a considerable fall in the amount of air traffic operating – 20% fewer holiday flights compared with the year 2000, particularly on transatlantic routes where there was a drop of 30% – and to top it all there was the tragic accident two days ago, which will no doubt make the situation even worse.


Je vais vous exposer mon cas clairement en vous présentant dans l'ordre les événements qui se sont produits durant les cinq dernières années de ma carrière: exercice militaire; la première blessure; soins médicaux inadéquats sur place; rapport d'incident mal fait; rapport d'accident mal fait; enquête sommaire incomplète; mauvaise gestion du personnel; une deuxième blessure; soins médicaux inappropriés et rapport d'incident/accident mal fait; mauvaise gestion du personnel; mauvais diagnostic du médecin militaire; soins médic ...[+++]

I will clearly prove my case to you by addressing the following sequence of events as they unfolded during the past five years of my career: military exercise; the first injury; improper medical attention at the scene; improper incident report; improper accident report; incomplete summary investigation; personnel mismanagement; a second injury; improper medical attention and accident incident report; personnel mismanagement; improper medical diagnosis from the MO; improper medical treatment; improper medical diagnosis from ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été faite après un accident assez tragique ->

Date index: 2021-04-20
w