Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «été extrêmement difficile et je veux dire maintenant » (Français → Anglais) :

Ce que je veux dire maintenant va peut-être choquer mes collègues du gouvernement mais croyez-vous que le gouvernement devrait contrôler le type de matériau qui est utilisé dans l'industrie?

To a certain extent what I'm going to say might hurt my government colleagues' ears. But should the government control the type of material that is being used in industry, such as all the overpackaging with wonderful materials, including plastics that are metal-coated?


Non, je veux dire maintenant: 1 $ d'investissement fédéral dans le programme écoÉNERGIE engendre actuellement environ 8 $ d'investissement du secteur privé et rapporte 1,30 $ en impôt et en activité économique connexe.

No, this is right now: $1 of federal investment in ecoENERGY triggers right now about $8 of private investment, and it returns, by way of taxes and associated economic activity, $1.30.


Tous ces éléments ont des conséquences néfastes sur nos producteurs, sur leurs familles et sur les collectivités qu'ils font vivre. L'année a été extrêmement difficile et je veux dire maintenant à quel point je sais gré à ce comité du travail important qu'il continue d'abattre pour aider à jeter les bases d'un avenir brillant pour l'agriculture canadienne.

This has been an extremely difficult year, but I want to say how much I appreciate the hard work that this committee continues to do to lay the foundation for a bright future for Canadian agriculture.


Comme vous l’avez dit, Monsieur le Commissaire, il s’est avéré extrêmement difficile, pour ne pas dire parfois et dans certaines situations impossible, d’utiliser les instruments existants au niveau communautaire pour répondre correctement aux grandes crises, dont toutes - il faut le dire - n’étaient pas d’origine naturelle.

As you, Commissioner, mentioned earlier, it was extremely difficult, not to say sometimes and in some situations impossible, to use the existing instruments at EU level as a means of responding appropriately to major crises, not all of which, it has to be said, were of natural origin.


- Monsieur le Président, nous sommes en train de vivre des moments difficiles et je veux dire ici l’infinie tristesse que je ressens et que ressentent tous ceux qui, dans l’Union européenne et dans le monde, sont attachés au projet d’une Europe politique.

– (FR) Mr President, we are living through difficult times and I want here to express the profound sadness that I feel and that is felt by all those, in the European Union and in the world, who are committed to the project of a political Europe.


- Monsieur le Président, nous sommes en train de vivre des moments difficiles et je veux dire ici l’infinie tristesse que je ressens et que ressentent tous ceux qui, dans l’Union européenne et dans le monde, sont attachés au projet d’une Europe politique.

– (FR) Mr President, we are living through difficult times and I want here to express the profound sadness that I feel and that is felt by all those, in the European Union and in the world, who are committed to the project of a political Europe.


Malheureusement, entrer en Tchétchénie est toujours extrêmement difficile, pour ne pas dire impossible, pour le personnel humanitaire, et travailler dans cette région est très risqué pour celui-ci, comme l’illustre tristement le cas d’Arjan Erkel, le responsable de MSF enlevé il y a 13 mois.

Unfortunately, access to Chechnya is still extremely difficult, if not impossible, for humanitarian staff and working there entails great risks for aid workers, as the example of Arjan Erkel, the Head of MSF who was abducted 13 months ago, sadly demonstrates.


Je voulais simplement lui demander concrètement - étant donné qu’il n’a pas répondu à cette question - si une aide humanitaire va être apportée, oui ou non ? Je veux dire maintenant, pas à l’avenir, mais maintenant, concrètement.

I just wanted to ask specifically, because this question was not answered, if humanitarian aid is being given, yes or no? I mean so far, not in the future, but now, specifically.


Quand je dis «extrêmement difficile», je veux dire extrêmement difficile.

When we say " extremely difficult," we mean extremely difficult.


[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je veux dire en commençant que nous venons d'assister à un excellent exemple du mépris à l'endroit du peuple québécois, qui s'appelle comme cela maintenant après avoir longtemps été la nation canadienne-française (1725) Si dans cette Chambre et dans celle qui l'a précédée, les autres avaient pu être respectueux du peuple québécois, l'histoire du Canada et l'histoire du Québec auraient été différentes, et c'est ce dont je veux parler parce que ma ...[+++]

[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, first of all I want to say that we have just heard a prime example of contempt for the Quebec people as they are known now, after having been for a long time the French Canadian nation (1725) In this Parliament and the previous one, if other members had respected the people of Quebec, Quebec's history would have been different, and I would like to talk about that, because after all, we will have to live together in any case as neighbours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été extrêmement difficile et je veux dire maintenant ->

Date index: 2023-05-01
w