Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études parallèles soigneusement menées permettront " (Frans → Engels) :

En terminant, j'aimerais vous informer que le mois prochain, le groupe de travail formé d'experts scientifiques tiendra une dernière réunion pour discuter des résultats des sept études financées par les sociétés de la SP du Canada et des États-Unis afin de déterminer s'il existe un lien entre l'IVCC et la SP. Nous espérons que ces études parallèles soigneusement menées permettront de faire la lumière dans ce dossier.

In conclusion, I would like to inform you that, next month, the Scientific Expert Working Group will hold a final meeting to discuss the results of the seven studies funded by the Canadian and U.S. MS societies to determine whether there is a link between CCSVI and MS. We are hopeful that these careful, parallel studies will help shed definite light on this issue.


Col Brian MacDonald: À l'époque où ont eu lieu les études parallèles sur la politique étrangère et la défense qui nous ont menés au Livre blanc sur la défense de 1994, on a commis l'erreur de procéder à ces études parallèlement mais sans jonction.

Col Brian MacDonald: At the period of the parallel foreign and defence papers that led to the defence white paper of 1994, it was a mistake to run them on parallel but not interconnected tracks.


Il est convenu d'autoriser le Sous-comité du programme et de la procédure à envisager la possibilité que le comité mène une étude parallèle sur les logements des Inuits en même temps que cette étude.

It was agreed that the Subcommittee on Agenda and Procedure be empowered to consider the possibility of the committee doing a parallel study of Inuit housing at the same time as this study.


Si l’on cherche à en faire un médicament, les réserves du corps médical, du moins d’un certain nombre de ses représentants, peuvent se comprendre : tant que n’ont pas été menées les études contrôlées requises qui permettront aux médecins de le prescrire avec la même confiance qu’ils le feront d’un médicament dûment inscrit, ils ne pourront que se dissocier de cette approche.

If the aim is to make it a approved therapeutic product, the reservations of the medical profession, or at least of some representatives of the profession, are understandable: they cannot endorse the approach until the proper controlled studies are carried out so that physicians can prescribe marijuana as confidently as they prescribe other approved therapeutic products.


Entre autres, nous voulions exiger que la Garde côtière canadienne travaille en collaboration avec ses homologues américains et qu'elle mène une étude parallèle pour examiner les risques qu'entraînerait un trafic supplémentaire de pétroliers dans les eaux canadiennes.

Among other things, we would require the Canadian Coast Guard to work with its American counterparts and conduct a parallel study to examine the risks resulting from additional tanker traffic in Canadian waters.


L’annexe des conclusions du Conseil sur l’évolution future du SIS II, des 4 et 5 juin 2009, a fixé des étapes qu’il convient de respecter pour pouvoir poursuivre l’actuel projet SIS II. Une étude a été menée, en parallèle, concernant l’élaboration d’un scénario technique de rechange qui puisse être utilisé pour développer le SIS II sur la base de l’évolution du SIS 1+ (SIS 1+ RE) comme plan de secours au cas où les essais montreraient que les exigences fixées dans le cadre des étapes ne sont pas respectées.

In parallel, a study has been conducted concerning the elaboration of an alternative technical scenario for developing SIS II based on SIS 1+ evolution (SIS 1+ RE) as the contingency plan, in case the tests demonstrate non-compliance with the milestone requirements.


L'annexe des conclusions du Conseil sur l'évolution future du SIS II, des 4 et 5 juin 2009, a fixé des étapes qu'il convient de respecter pour pouvoir poursuivre l'actuel projet SIS II. Une étude a été menée, en parallèle, concernant l'élaboration d'un scénario technique de rechange qui puisse être utilisé pour développer le SIS II sur la base de l'évolution du SIS 1+ (SIS 1+ RE) comme plan de secours au cas où les essais montreraient que les exigences fixées dans le cadre des étapes ne sont pas respectées.

In parallel, a study has been conducted concerning the elaboration of an alternative technical scenario for developing SIS II based on SIS 1+ evolution (SIS 1+ RE) as the contingency plan, in case the tests demonstrate non-compliance with the milestone requirements.


Les différentes études présentées par l'Allemagne en l'espèce (64), ainsi que dans le cadre de la procédure d'enquête formelle menée en parallèle concernant l'aéroport de Sarrebruck (65), confirment que la majorité des passagers qui utilisent les deux aéroports proviennent de Rhénanie-Palatinat occidentale et de Sarre.

The various studies presented by Germany in this case (64), as well as in the parallel formal investigation procedure regarding Saarbrücken Airport (65) confirm that the majority of passengers using the two airports stem from Western Rhineland-Palatinate and Saarland.


Parallèlement, il a été mené une étude de coordination et de synthèse qui avait notamment pour objectif de quantifier, de décrire et d'examiner le niveau de la dépendance régionale à l'égard de la pêche dans l'Union européenne et d'évaluer l'évolution de l'emploi dans le secteur de la pêche et sa dépendance à l'égard de ce secteur depuis 1990.

A co-ordination and consolidation study was conducted simultaneously, which included among other tasks quantifying, describing and examining the level of regional dependency on fishing in the EU, as well as examining the development of fishing employment and dependency since 1990.


Parallèlement, une série d'études a été menée concernant:

In parallel, studies were carried out into:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études parallèles soigneusement menées permettront ->

Date index: 2022-02-25
w