Je souhaiterais dès lors demander
au commissaire s’il peut confirmer une nouvelle fois, ainsi que la Commission l’a déjà déclaré auprès de la comm
ission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, que la Commission européenne se réjouit, et à ce titre, qu’elle approuve que l’Union européenne dirige les efforts internationaux pour dresser une feuille de route ou un calendrier - quel que soit le nom qui lui est donné - dans la mesure où son issue fasse appara
...[+++]ître sans ambiguïté le sort qui sera réservé au Kosovo.
I should therefore like to ask the Commissioner whether he can confirm once again what the Commission has already said in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, namely that the European Commission is pleased about – and, as such, is in agreement with – the fact that the European Union is taking the lead in drafting a roadmap, a timeframe – whatever you want to call it – as long as it becomes clear at the end of it what is going to happen with Kosovo.