Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étrangères devrait nous " (Frans → Engels) :

De notre côté, nous pensons, à côté du commerce, que notre partenariat devrait comprendre la sécurité, la défense et la politique étrangère, mais aussi la justice et les affaires intérieures et certains secteurs comme l'aviation ou la pêche.

From our point of view, we think that in addition to trade, our partnership should include security, defence and foreign policy, as well as justice and home affairs and include some sectors such as aviation and fisheries.


Nous collaborons avec les Nations Unies pour renforcer l'appui international envers le traité visant à interdire les mines antipersonnel terrestres, un accord historique pour l'initiative duquel le ministre des Affaires étrangères devrait être félicité.

We are working with the United Nations to increase worldwide support for the treaty to ban landmines, a landmark agreement which the Minister of Foreign Affairs should be commended for initiating.


Nous travaillons en coordination avec les États membres sur ce point et le Conseil des affaires étrangères devrait aborder cette question.

We are coordinating with Member States on this and the Foreign Affairs Council is expected to address this issue.


Nous croyons que l’objectif primordial de la politique étrangère devrait être d’obtenir le désarmement au niveau international: l’armement zéro, en utilisant des politiques pragmatiques qui répondent aux causes actuelles de l’insécurité dans le monde.

We believe that the prime objective of foreign policy should be achieving disarmament at international level: zero armament, using pragmatic policies that respond to the current causes of insecurity in the world.


La nouvelle politique étrangère devrait puiser sa légitimité non seulement dans sa source intergouvernementale mais aussi dans le contrôle du Parlement européen. D’où, comme nous le verrons, l’importance croissante et le rôle de plus en plus prégnant du Parlement européen dans l’élaboration de cette politique, que nous appelons de nos vœux dans notre rapport.

The new foreign policy should draw its legitimacy not only from its intergovernmental source, but also from European Parliament scrutiny, hence, as we will see, the growing importance and role of the European Parliament in shaping this policy, as we called for in our report.


La nouvelle politique étrangère devrait puiser sa légitimité non seulement dans sa source intergouvernementale mais aussi dans le contrôle du Parlement européen. D’où, comme nous le verrons, l’importance croissante et le rôle de plus en plus prégnant du Parlement européen dans l’élaboration de cette politique, que nous appelons de nos vœux dans notre rapport.

The new foreign policy should draw its legitimacy not only from its intergovernmental source, but also from European Parliament scrutiny, hence, as we will see, the growing importance and role of the European Parliament in shaping this policy, as we called for in our report.


Selon nous, la coopération en matière de politique étrangère devrait s’intensifier, mais nous ne pensons pas qu’il soit approprié, dans la situation actuelle, de nous engager irrévocablement en faveur de la mise en place d’un ministre européen des affaires étrangères commun.

We think that cooperation on foreign policy should be increased, but we do not think it appropriate in this situation to commit ourselves irrevocably to having a common EU foreign minister.


La politique des affaires étrangères devrait nous renseigner à cet égard et, conséquemment, la politique de la défense nationale devrait en découler.

Foreign affairs policy should enlighten us on this and national defence policy should flow from it accordingly.


En mai 1998, même si nous avions adopté le projet de loi permettant d'éviter la double imposition, nous avons déclaré que le ministère des Affaires étrangères devrait procéder à une analyse complète pour voir si le pays avec lequel nous devions signer un accord permettant d'éviter la double imposition avait un bilan acceptable en matière de respect des droits de la personne et des garanties appropriées en matière de constitution, de pratique et de procédure.

In May of 1998, although we passed the bill dealing with the avoidance of double taxation, we raised the issue that the Department of Foreign Affairs should make a complete analysis as to whether the country with which we are to sign an agreement for the avoidance of double taxation has a good human rights record, proper constitutional capacities, practices and procedures, and a proven track record.


Le ministre des Affaires étrangères devrait comparaître et nous expliquer comment ce tribunal fonctionne et respecte l'application régulière de la loi.

The Foreign Minister should come here before us and tell us about the workings of this tribunal and due process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères devrait nous ->

Date index: 2021-11-14
w