Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ils comptent parmi les meilleurs travailleurs

Vertaling van "étrangers comptent parmi " (Frans → Engels) :

En octobre 2012, le député de Cape Breton—Canso a indiqué que « les travailleurs étrangers temporaires constituent un rouage important de notre économie » et qu'« ils comptent parmi les meilleurs travailleurs».

The member for Cape Breton—Canso said in October 2012, “Temporary foreign workers are an important part of our economy” and “some of the best workers are temporary foreign workers”.


Voici ce qu'il a dit en 2012 lors d'une séance de comité: « Les travailleurs étrangers temporaires constituent un rouage important de notre économie [.] Ils comptent parmi les meilleurs travailleurs [.] » La position du Parti libéral sur cette question m'a toujours laissé perplexe.

He said in 2012 at committee that “Temporary foreign workers are an important part of our economy..”. and that “.some of the best workers are temporary foreign workers”. I am always perplexed by the Liberal Party's position on this issue.


AB. considérant que les écarts de productivité entre les États membres comptent parmi les menaces qui pèsent sur la zone euro; considérant que ceux-ci génèrent, à moyen et à long terme, des divergences de compétitivité qui, ne pouvant pas être surmontées par une dévaluation monétaire, conduisent à l'adoption, pour obtenir une dévaluation interne, de sévères programmes d'austérité politiquement non soutenables; considérant que la corruption endémique dans le secteur public, qui constitue un obstacle majeur à l'efficacité, à l'investissement direct étranger ...[+++]

AB. whereas amongst the enemies of the euro area is the divergence of productivity gains among the Member States; whereas this creates, in the medium and long term, a divergence in terms of competitiveness that cannot be dealt with by monetary devaluation and leads to harsh and politically unsustainable austerity programmes aimed at internal devaluation; whereas systemic corruption in the public sector, which is one of the main impediments to efficiency, foreign direct investment and innovation, is thus preventing the proper functioning of the monetary union;


Y. considérant que les écarts de productivité entre les États membres comptent parmi les menaces qui pèsent sur la zone euro; considérant que ceux-ci génèrent, à moyen et à long terme, des divergences de compétitivité qui, ne pouvant pas être surmontées par une dévaluation monétaire, conduisent à l'adoption, pour obtenir une dévaluation interne, de sévères programmes d'austérité politiquement non soutenables; considérant que la corruption endémique dans le secteur public, qui constitue un obstacle majeur à l'efficacité, à l'investissement direct étranger ...[+++]

Y. whereas amongst the enemies of the euro area is the divergence of productivity gains among the Member States; whereas this creates, in the medium and long term, a divergence in terms of competitiveness that cannot be dealt with by monetary devaluation and leads to harsh and politically unsustainable austerity programmes aimed at internal devaluation; whereas systemic corruption in the public sector, which is one of the main impediments to efficiency, foreign direct investment and innovation, is thus preventing the proper functioning of the monetary union;


C'est ce que prévoit le projet de loi C-43, Malheureusement, il y a de nombreux exemples de criminels étrangers reconnus qui retardent leur renvoi et commettent encore plus de crimes pendant qu'ils sont au Canada: des meurtriers, des trafiquants de drogue et des voleurs, dont certains comptent parmi les criminels les plus recherchés.

Bill C-43 would do just that. Unfortunately, there are many examples of how convicted foreign criminals are delaying their deportation and committing more crimes while they remain in Canada: murderers, drug traffickers and thieves, some of whom are on most-wanted lists.


Actuellement, l'augmentation de la valeur du dollar canadien et la compétition imposée par des produits étrangers comptent parmi les éléments qui font le plus mal à nos agriculteurs.

At present, the higher Canadian dollar and competition from foreign products are two of the things that are hurting our farmers the most.


Certaines entreprises qui comptent parmi les meilleures au monde dans de nombreux secteurs de services, comme les télécommunications, les services financiers, les services aux entreprises et les services liés à l'environnement, sont établies dans l'UE et il va sans dire qu'il est dans l'intérêt de celle-ci de faciliter leur accès aux marchés étrangers.

The EC is home to some of the world’s leading companies in many services sectors, such as the telecommunications, financial, business, and environmental services sectors, and there is an obvious interest for the EC to improve their access to foreign markets.


Ils comptent également parmi nos principaux partenaires commerciaux et sont des bénéficiaires majeurs des investissements étrangers.

They also count among our major trading partners and are also key recipients of European foreign investment.


Le fait que le régime américain des faillites laisse aux entreprises déclarées en faillite une possibilité de réorganisation tendant à leur permettre de poursuivre leurs activités ("chapitre 11") et les restrictions mises à l'acquisition de compagnies aériennes américaines par des étrangers, ainsi qu'aux prises de participation étrangères, comptent parmi les questions qui devraient être réglées en vue de la création d'un "espace aérien commun".

The US chapter 11 bankrupty provisions (allowing firms declared bankrupt an opportunity to be reorganised to remain operating), restrictions on foreign ownership and share holding of American air carriers are among the issues that should be settled to create a "common aviation area".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangers comptent parmi ->

Date index: 2023-12-08
w