Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étions très inquiets " (Frans → Engels) :

Nous étions très inquiets en raison des travaux qui avaient eu lieu à ce moment et voulions savoir ces travaux de levés séismiques et de forage exploratoire se faisaient sans qu'il y ait de préoccupations pour les espèces comme le béluga et l'écosystème en général au large de Cacouna.

We were very concerned about the work that was going on then and we wanted to know if the seismic survey and exploratory drilling work was happening with no regard for species like the beluga and the ecosystem in general off the coast of Cacouna.


Nous étions très inquiets du fait que les députés et les membres du comité auraient très peu à dire dans l'élaboration de ces règlements.

We were very concerned that members of the House and members of the committee would have very little input into the drafting of the regulations.


Nous étions très inquiets des modifications qui devraient être apportées à la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale en conséquence de ce projet de loi, c'est pourquoi nous nous sommes joints au Comité consultatif de la réglementation afin de tenter de convaincre le gouvernement de corriger de graves erreurs de rédaction dans le projet de loi.

We had major concerns with the bill's consequential amendments to the Canadian Environmental Assessment Act and rallied the regulatory advisory committee to help convince the government to correct serious drafting errors in the bill.


Nous avons soulevé cette question en août, septembre et novembre 2011 car le Parti libéral et moi-même, en tant que médecin, étions très inquiets des risques potentiels pour les patients et leur sécurité au pays.

We raised this issue in August, September and November 2011 because I, as a physician, and the Liberal Party were very concerned about the potential risk to patients and the safety of patients in this country.


C’est un bon signe: nous étions très inquiets du boycott parlementaire décrété par le parti albanais DUI au cours de ces derniers mois.

This is a good sign: we were very concerned by the Albanian DUI party's boycotting of the parliament in recent months.


Étant donné la nature de cette entrée sans autorisation, nous en étions très inquiets, comme l'étaient les gens de chez Cara, de même que tous ceux qui consomment leur nourriture, les lignes aériennes.

Because of the nature of that intrusion, we were very concerned about it, as were the people from Cara, as were the people who use their food, the airlines.


- (FR) Monsieur le Président, hier, dans ce Parlement, j’ai été interrogée par un jeune lycéen de 16 ans qui me demandait: «Est-ce que l’Europe est prête à faire de gros sacrifices pour sauver la planète?» Ce jeune lycéen était très inquiet du changement climatique et nous demandait jusqu’où nous étions capables d’aller.

- (FR) Mr President, yesterday, in this Parliament, I was questioned by a 16-year-old high-school student, who asked me, 'Is Europe prepared to make great sacrifices to save the planet?'. This young student was very worried about climate change and was asking us how far we could go.


Quatrièmement et plus important, nous étions très inquiets concernant l'ordre du jour de la réforme au sein de la Commission et c'est pourquoi j'attire l'attention des députés de tous les partis sur les amendements au rapport Färm, tout particulièrement ceux en relation avec la réforme de la Commission.

Fourthly and more importantly, we were very concerned about the reform agenda within the Commission and that is why I draw the attention of Members across all the parties to the amendments to the Färm Report, especially in relation to Commission reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions très inquiets ->

Date index: 2025-08-05
w