Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "étions réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?


coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]




Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous étions réellement à l'écoute du mouvement populaire partout au pays, nous passerions aux actes et ferions ce que la population réclame. Comme il est 19 h 30, il est de mon devoir d'interrompre maintenant les délibérations et de mettre aux voix la motion dont la Chambre est maintenant saisie.

It being 7:30 p.m., it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith the question necessary to dispose of the motion now before the House.


C’est donc ce que nous avons fait, et je pense que ce document a été fort bien accueilli par les marchés, comme nous avons pu le constater ces derniers jours, parce qu’ils ont compris que nous étions réellement disposés à avancer de façon déterminée sur tous les aspects d’une réponse complète, y compris le FESF.

So that is what we did, and I think it was extremely well received by the markets, as we have seen in recent days, because they understood that now there was a real willingness to move in a decisive way on all aspects of a comprehensive response, including on the EFSF.


Nous étions réellement intéressés par des initiatives locales, et il y a donc l'aspect capacité d'absorption également.

You're really looking at local initiatives, so there's an absorptive capacity question as well.


Nous étions arrivés à la conclusion que la Commission et le Conseil n’avaient pas respecté l’article 6 du traité et nous leur avions demandé de déterminer ce qui s’était réellement passé et de prendre, si nécessaire, des mesures en vertu de l’article 7, qui prévoit des sanctions en cas de violations des droits de l’homme.

We believed that the Commission and the Council had not respected Article 6 of the Treaty and we urged them to ascertain the truth about what had happened and to take action if appropriate under Article 7, which means sanctions of human rights abuses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez, monsieur le président, si nous étions réellement sérieux à propos de la criminalité attribuable aux armes de poing, nous insisterions sur le registre des armes d'épaule.

You know, Mr. Chair, if we were really serious about dealing with crime as a result of handguns, we'd be enforcing the long gun registry.


À l'époque, on a dit que nous étions réellement inquiets dans la mesure où les élections de 2000 s'étaient déroulées dans un climat de violence, avec des violations des droits de l'homme et l'exclusion de certains grands partis politiques, et que des discussions étaient en cours dans le cadre de l'article 96 de l'accord de Cotonou.

At that time, it was said that the EU certainly was concerned about the fact that the 2000 elections were characterised by violence, infringements of human rights and exclusion of some major political parties, and talks were held pursuant to Article 96 of the Cotonou Agreement.


À cette époque, nous nous étions fondés sur des données économiques extrêmement optimistes et nous étions réellement convaincus que nous pourrions réaliser une croissance durable d’au moins 3 %, une réforme économique, le plein emploi et l’inclusion sociale.

At that time we were working on the basis of very optimistic economic data and really thought that we could bring about sustainable growth of at least 3%, along with economic reform, full employment and also social inclusion.


Si nous y étions réellement parvenus, nous devrions être fiers.

If we really had achieved that, then we should be proud of it.


Nous étions réellement conscients à ce moment-là de la question de savoir à quel point les problèmes de langue pouvaient influer sur notre travail.

We really had our eyes opened at that time about how language can affect our work.


Lorsque Air Canada a quitté la table, nous étions réellement déçus.

When Air Canada left the table, we were really disappointed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions réellement ->

Date index: 2024-10-25
w