Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étions lors de notre réunion mardi " (Frans → Engels) :

[Enregistrement électronique] La séance est ouverte. Conformément à l'ordre de renvoi du mercredi 30 septembre 2009, nous allons commencer avec l'étude article par article du projet de loi C-304, Loi visant à assurer aux Canadiens un logement sûr, adéquat, accessible et abordable (Article 5 — Conférence) Le président: Nous allons reprendre là où nous en étions lors de notre réunion mardi.

[Recorded by Electronic Apparatus] Pursuant to the order of reference of Wednesday, September 30, 2009, we will commence clause-by-clause consideration of Bill C-304, an act to ensure secure, adequate, accessible, and affordable housing for Canadians (On clause 5 Conference to be held) The Chair: I'll go back to where we were when we met on Tuesday.


Mardi prochain, le 24 février, lors de notre réunion normale, nous avons l'intention d'avoir notre première réunion avec les députés qui nous ont présenté des mémoires au sujet de la Loi électorale du Canada.

Next Tuesday, February 24, at our regular meeting we were proposing to have the first of the meetings with the members of Parliament who have made submissions to us on the Canada Elections Act.


Le Conseil consultatif national sur le troisième âge sera présent lors de notre réunion mardi prochain.

The National Advisory Council on Aging will be here at our meeting on Tuesday.


Un peu plus tôt, lors de notre réunion à huis clos.la question de la commission d'enquête Gomery et la question du privilège parlementaire seront abordées lors de la réunion de mardi à 15 h 30.

Earlier on, when we were in camera.the issue of the commission of inquiry, the Gomery commission, and the issue of parliamentary privilege will be discussed in the Tuesday meeting at 3:30.


Une réunion avec la délégation russe est prévue lundi et mardi prochains à Moscou et, en tant que président de cette délégation, je certifie à la famille d’Arjan Erkel que nous aborderons la question de leur proche lors de notre réunion avec la délégation russe à la Douma mardi prochain.

We have a delegation meeting of the Russian delegation in Moscow next Monday and Tuesday and as the chairman of this delegation, I can assure the relatives that we will bring up their son's case for discussion during our delegation meeting in the Duma next Tuesday.


Une réunion avec la délégation russe est prévue lundi et mardi prochains à Moscou et, en tant que président de cette délégation, je certifie à la famille d’Arjan Erkel que nous aborderons la question de leur proche lors de notre réunion avec la délégation russe à la Douma mardi prochain.

We have a delegation meeting of the Russian delegation in Moscow next Monday and Tuesday and as the chairman of this delegation, I can assure the relatives that we will bring up their son's case for discussion during our delegation meeting in the Duma next Tuesday.


Inutile de dire que notre réunion n'a pas duré et qu'à l'instar de tant de personnes aux États-Unis, nous étions très vite assis devant nos postes de télévision, choqués et silencieux.

Needless to say, our briefing did not go on for very long and we, like so many in the United States, were soon sitting in front of television sets, shocked and silent.


- (EN) Monsieur le Président, j'étais à Washington la semaine dernière, à la tête de la délégation du Parlement européen responsable de nos relations avec le congrès des États-Unis et nous entamions notre réunion d'information avant de nous rendre en commission à 9 heures, le mardi 11 septembre, quelques instants après que le premier avion eut heurté une des deux ...[+++]

– Mr President, I was in Washington last week leading the European Parliament delegation responsible for our relations with the United States Congress and we started our pre-Commission briefing at 9:00 a.m. on Tuesday, 11 September 2001, just after the first plane had hit one of the towers and just before the second.


Toutefois, nous avons été très étonnés de voir votre nom apparaître sur nos moniteurs alors que nous étions en pleine réunion de notre bureau.

We were, though, somewhat astonished to see your name appear on the monitor during our bureau meeting.


Comme la Chambre ne siégera pas la semaine prochaine, je pense qu'il est pertinent que nous prenions une décision lors de notre réunion, mardi prochain.

Because the House won't be sitting the following week, I think it's pertinent that we make a decision at our meeting next Thursday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions lors de notre réunion mardi ->

Date index: 2025-10-07
w