Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étions félicités d’avoir » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le député de Souris—Moose Mountain, qui est le porte-parole de l'Alliance en matière de transport, je le félicite d'avoir été le seul à pouvoir faire adopter un amendement au comité la semaine dernière, tellement nous étions pressés dans nos travaux, mais je tiens à dire que je ne comprends pas sa position.

With respect to the member for Souris—Moose Mountain, the transport critic for the Canadian Alliance, I congratulate him on getting the only amendment that anybody got through that committee last week, in the rush, rush, rush that we were in, that I do not understand.


Je me souviens qu’il y a quelques temps, nous nous étions félicités d’avoir réagi dans les trois mois à l’une des marées noires qui venait de se produire et que nous pensions qu’il s’agissait là d’une sorte de record, mais cette fois, nous avons réussi à mettre des propositions sur la table et à adopter des propositions importantes, tout cela en 24 heures.

I remember that in the past we congratulated ourselves on responding within three months to one of the oil spills that we had and we thought that that was a kind of record, but this time we actually managed in 24 hours to get proposals on the table and to adopt important proposals.


Quoi qu'il en soit, je tiens à vous féliciter. Je me souviens d'avoir été membre d'un service de police qui est actuellement membre de l'ACP, et, avant d'être une unité de négociation — j'étais président d'une section —, nous étions des professionnels.

I can remember being a member of a police force that's currently also a member of the CPA, and before we were a bargaining unit—I was the president of a certain area—we were professionals.


Cela a fait l'objet de remerciements de la part du ministre des Finances et de félicitations de la part du premier ministre, puisque nous étions le seul parti à en avoir déposé.

We were thanked by the Minister of Finance and congratulated by the Prime Minister because we were the only party to submit proposals.


Je félicite une fois encore la Commission pour avoir fait face et dit ce qu’il fallait dire avant que le Conseil n’agisse, et pour avoir fait en sorte d’injecter de la crédibilité dans le marché en disant que nous étions capables, aptes et désireux d’agir, que ce soit à travers la BCE, l’Ecofin, les différents États membres ou autres.

I once again congratulate the Commission for actually standing up and saying what needed to be said before the Council acted and for ensuring that credibility was put into the market by saying that we are capable, able and willing to take action, either through the ECB, Ecofin, individual Member States or whatever else.


Ce faisant, nous devons tenir compte de l'avis exprimé par certaines personnes dans le cours des travaux du comité, notamment le sénateur Watt, qui a défendu vigoureusement une minorité significative, le sénateur Hubley, qui a parlé avec éloquence de l'une de nos plus petites régions, de même que les sénateurs Murray et Austin, que je félicite de nous avoir rappelé quelle était la vraie question dont nous étions saisis. Je préférerais parler d'égalité, mais il faut également tenir compte de la réalité et c'est la voie que nous devons ...[+++]

As we do so, we must listen to the voices of people like Senator Watt, who, all through the committee, spoke so strongly for a significant minority; and Senator Hubley, who spoke so eloquently for one of our smallest regions; and Senators Murray and Austin, who I congratulate for bringing forward the real issue — I would prefer to see equality, but there is a reality as well — and that is the path we must follow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions félicités d’avoir ->

Date index: 2022-01-17
w