Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étions donc très » (Français → Anglais) :

Nous étions donc très heureux d'entendre la communauté internationale exprimer les mêmes préoccupations au Conseil de l'Arctique et de voir toutes les initiatives visant à protéger notre héritage commun.

Therefore we were very happy to hear the same concerns expressed by the international community at the Arctic Council as well as all the initiatives to protect our joint heritage.


Nous étions donc très contents d'être associés à ce groupe à propos de cet outil pédagogique destiné aux enfants.

So we were very happy to be associated with them in that particular educational tool for children.


Nous étions donc très heureux d’être un membre important et influent du Quartet.

We were then quite happy to be an important and influential member of the Quartet.


Nous étions donc très proches de cette moyenne. Par conséquent, quoi qu’on en dise, les faits sont là.

So, whatever may be said, those are the facts.


Nous étions donc très proches de cette moyenne. Par conséquent, quoi qu’on en dise, les faits sont là.

So, whatever may be said, those are the facts.


Nous étions donc très contents lorsque les chefs de gouvernement du Canada, des États-Unis et du Mexique ont signé leur Partenariat pour la sécurité et la prospérité de l'Amérique du Nord au sommet de mars, au Texas.

We therefore were very pleased when the leaders of Canada, the United States, and Mexico signed their Security and Prosperity Partnership of North America at the March summit in Texas.


Nous étions donc très intéressés de voir quelle serait l'issue de la conférence du 26 octobre.

We were therefore very interested to see what would come of the October 26 conference.


J’ai donc une certaine expérience, très bonne je dois dire, avec mes collègues de la Knesset, et je n’ai jamais eu le sentiment que, lorsque nous étions en Israël et que nous avions des questions qui étaient peut-être désagréables, ils ne voulaient pas y répondre.

I therefore have some experience, and very good experience too, I must say, with colleagues from the Israeli Knesset, and I never had the feeling that when we visited Israel and we had questions that were perhaps not agreeable to them, that they did not want to answer those questions.


Nous étions très pauvres, et je comprends donc très bien ce dont vous nous parlez. C’est là la raison pour laquelle nous invitons des personnes à participer à ces comités, pour trouver des solutions.

That's why we invite people to committees, for solutions.


On est très loin de l’objectif que nous nous étions fixé. Donc, il reste encore de grands efforts à faire pour mobiliser les donateurs.

We are a long way from the objective that we set ourselves, and therefore great efforts must be made to mobilise donors.




D'autres ont cherché : nous étions donc très     lorsque nous étions     j’ai donc     certaine expérience très     nous étions     comprends donc     nous étions très     nous nous étions     étions fixé donc     très     étions donc très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions donc très ->

Date index: 2023-10-07
w