Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états-unis tient simplement » (Français → Anglais) :

En bref, la différence qui existe, à l'heure actuelle, entre le Canada et les États-Unis tient simplement au fait que les États-Unis mettent en oeuvre un processus à la frontière visant à stopper, examiner minutieusement et remettre en question n'importe quelle sorte de produits portant une marque de commerce, alors que, comme je l'ai indiqué plus tôt en citant l'exemple des vestes Canada Goose, pourvu que la marchandise soit décrite de manière appropriée et que, dans le cas des vestes, des documents accompagnant l'envoi indiquent qu'il s'agit de manteaux d'hiver, aucune mesure ne peut être prise au Canada, en ce moment.

In very short order, the difference between Canada and the United States right now is simply that the United States does have a process at the border to question, stop, and scrutinize any kind of trademarked product, whereas in Canada, as long as the goods are described appropriately, as I said earlier in my example of the Canada Goose jackets, as long as the documentation that accompanies the shipment declares them as winter jackets, there's nothing in Canada that can be done currently. In the United States the minute anything is trademarked, a shipment needs to declare, on the documentation, wi ...[+++]


Le bouclier de protection des données UE-États-Unis tient compte des exigences énoncées par la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 6 octobre 2015, qui a invalidé l’ancien régime de la «sphère de sécurité» (Safe Harbour).

The EU-U.S. Privacy Shield reflects the requirements set out by the European Court of Justice in its ruling on 6 October 2015, which declared the old Safe Harbour framework invalid.


Le bouclier de protection des données UE-États-Unis tient compte des recommandations formulées par la Commission européenne en novembre 2013, mais aussi des exigences énoncées par la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 6 octobre 2015, qui a invalidé l’ancien régime de la «sphère de sécurité».

The EU-U.S. Privacy Shield addresses both the recommendations made by the Commission in November 2013 and the requirements set out by the European Court of Justice in its ruling on 6 October 2015, which declared the old Safe Harbour framework invalid.


Le bouclier de protection des données UE-États-Unis tient compte des exigences énoncées par la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 6 octobre 2015, qui a invalidé l’ancien régime de la sphère de sécurité.

The EU-U.S. Privacy Shield reflects the requirements set out by the European Court of Justice in its ruling on 6 October 2015, which declared the old Safe Harbour framework invalid.


Le «bouclier de protection des données UE-États-Unis» tient compte des exigences énoncées par la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 6 octobre 2015, qui a invalidé l’ancien régime de la «sphère de sécurité» (Safe Harbour).

The EU-U.S. Privacy Shield reflects the requirements set out by the European Court of Justice in its ruling on 6 October 2015, which declared the old Safe Harbour framework invalid.


Le «bouclier de protection des données UE-États-Unis» tient compte des recommandations formulées par la Commission européenne en novembre 2013, mais aussi des exigences énoncées par la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 6 octobre 2015, qui a invalidé l’ancien régime de la «sphère de sécurité».

The EU-U.S. Privacy Shield addresses both the recommendations made by the Commission in November 2013 and the requirements set out by the European Court of Justice in its ruling on 6 October 2015, which declared the old Safe Harbour framework invalid.


Faute d'intervention, Internet restera dominé par le contenu installé aux États-Unis, du point de vue de la langue et de la culture, et une proportion significative de la croissance économique qui pourrait naître du commerce électronique en Europe consistera simplement, en pratique, à importer des biens et des services en provenance des États-Unis.

Otherwise, the Internet will remain dominated by US-based content from the point of view of language and culture and a significant proportion of the economic growth that may arise from electronic commerce in Europe will in practice simply result in importing goods and services from the United States.


Malgré le difficile débat qui se tient dans le cadre de l'OMI au sujet de l'adoption de mesures fondées sur le marché pour réduire les émissions de GES des navires, les avancées enregistrées récemment dans la discussion sur le recours à une approche plus progressive, passant notamment par la promotion des mesures relatives à l'efficacité énergétique proposées par les États-Unis[14], ont été soutenues par de nombreux États.

Despite difficult discussions on market-based measures to reduce GHG emissions from ships in the IMO, recent positive developments in discussing a more gradual way forward, including on enhancing efficiency measures put forward by the United States of America[14], have won backing among many States.


Donc, si on est persuadé que le Canada peut exercer cette influence, est-ce qu'il devrait demander aux États-Unis de l'inviter à participer au déploiement d'une base NMD, ou devrait-il ne pas solliciter l'invitation des États-Unis et se réserver plutôt le rôle de pacificateur ou de négociateur entre la Russie et les États-Unis, ou auprès des États-Unis tout simplement?

Therefore, if we are convinced that Canada has such an influence, should we ask the United States to invite us to participate in the deployment of an NMD system, or should it desist from asking an invitation in order to play the role of a peacebroker or go-between between Russia and the United States, or just with the American government?


Le sénateur Bryden: Déjà, le Sénat des États-Unis tient des audiences avec Bill Gates et Microsoft parce que, dans ce secteur des plus novateurs, on accuse Microsoft de constituer un monopole ou de se livrer à une concurrence déloyale aux États-Unis.

Senator Bryden: Already we have Senate hearings in the United States with Bill Gates and Microsoft, because, in that very innovative area, Microsoft is being accused of monopolizing or of unfair competition within the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis tient simplement ->

Date index: 2021-12-30
w