Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états-unis avaient joué " (Frans → Engels) :

En 2012, l'OMC a estimé que les États-Unis avaient accordé à Boeing des subventions massives, en violation des règles de l'OMC.

In 2012, the WTO ruled that the United States had granted massive subsidies to Boeing in violation of WTO rules.


BC. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis ...[+++]

BC. whereas following the allegations published by the media, the Commission decided to open consultations with the US pursuant to Article 19 of the TFTP Agreement; whereas on 27 November 2013 Commissioner Malmström informed the LIBE Committee that, after meeting US authorities and in view of the replies given by the US authorities in their letters and during their meetings, the Commission had decided not to pursue the consultations on the grounds that there were no elements showing that the US Government has acted in a manner contrary to the provisions of the Agreement, and that the US has provided written assurance that no direct data ...[+++]


BB. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis ...[+++]

BB. whereas following the allegations published by the media, the Commission decided to open consultations with the US pursuant to Article 19 of the TFTP Agreement; whereas on 27 November 2013 Commissioner Malmström informed the LIBE Committee that, after meeting US authorities and in view of the replies given by the US authorities in their letters and during their meetings, the Commission had decided not to pursue the consultations on the grounds that there were no elements showing that the US Government has acted in a manner contrary to the provisions of the Agreement, and that the US has provided written assurance that no direct data ...[+++]


En avril 2014, la Commission avait reçu des notifications faisant état de situations de non‑réciprocité avec l'Australie, le Brunei, le Canada, le Japon et les États-Unis. Ces notifications avaient été publiées au Journal officiel de l'Union européenne du 12 avril 2014.

In April 2014, the Commission received notifications regarding non-reciprocity cases relating to non-reciprocity situations with Australia, Brunei, Canada, Japan and the U.S. The notifications were published in the Official Journal of the European Union on 12 April 2014.


Le rapport était positif, il indiquait l’existence de garanties de recapitalisation et de mécanismes dans les États membres, il concluait que les États membres avaient joué un rôle essentiel pour enrayer la spirale vers le bas.

The report was positive, indicating the existence of recapitalisation guarantees and mechanisms within Member States and concluded that Member States had played a crucial role in halting the downward spiral.


En Grèce, de vives protestations se sont élevées contre le pourquoi et le comment jusqu'à ce que les citoyens de l'Union européenne, les États membres de l'Union européenne et les députés se rendent progressivement compte que la Commission européenne et les États-Unis avaient déjà conclu un accord sur le transfert de données personnelles de personnes voyageant aux États-Unis.

There was an outcry in Greece about the how, why and wherefore until the citizens of the European Union, the Member States of the European Union and parliamentarians gradually found out that the European Commission and the United States had already come to an agreement on the transfer of personal data on people travelling to the United States.


À notre grand regret, nous avons appris que les États-Unis avaient fait savoir, le 6 mai de cette année, au secrétaire-général des Nations unies qu’ils n’avaient pas l’intention d’adhérer aux statuts, qui avaient été signés par la précédente administration américaine.

To our regret, we have to note that, on 6 May of this year, the United States informed the UN Secretary-General that it did not intend to endorse the statute, which had in actual fact been signed under the previous US administration.


En outre, il faudrait tenter une nouvelle fois d’associer plus directement les législateurs aux échanges UE/États-Unis, afin de remédier à l’incompréhension de la part de l'UE du rôle joué par le Congrès américain et de celui joué par le Parlement européen de la part de l'Amérique.

In addition, fresh attempts need to be made to involve legislators more directly in EU-US exchanges, in order to redress the lack of understanding on the EU side of the role played by the US Congress and on the US side of that played by the European Parliament.


Ils avaient l’intention d’adopter au sommet de 2005 une stratégie prospective pour stimuler la relation économique UE/États-Unis.

They aimed to adopt at the 2005 Summit a forward-looking strategy to enhance the EU-US economic partnership.


Interpol a fait savoir aux participants à la visite conjointe Union européenne (PRES/COM) / États-Unis au SG OIPC, qui s'est déroulée à Lyon le 25 janvier 2006, que tous les États membres avaient échangé des données relatives aux passeports égarés et volés avec Interpol ou avaient au moins pris des mesures concrètes afin de procéder à cet échange dans un avenir proche.

Interpol informed the participants of the joint EU (PRES/COM) / US – visit to SG ICPO in Lyon on 25 January 2006 that all Member States had exchanged lost and stolen passport data with Interpol or had at least taken concrete measures in order to do so in the near future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis avaient joué ->

Date index: 2021-12-02
w