Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états-unis aient jamais " (Frans → Engels) :

Au milieu de la pire dépression que les États-Unis aient jamais connue, Franklin Roosevelt a compris qu'il ne suffisait pas de donner du travail aux gens afin qu'ils n'aient plus à faire la queue à la soupe populaire.

In the midst of the worst depression that the United States ever saw, Franklin Roosevelt understood that he had to do more than just help people off the bread lines and put them to work.


Bien que les prix moyens des importations en provenance des États-Unis aient augmenté de 6 % durant la période considérée, les prix pratiqués par les exportateurs américains ont été systématiquement inférieurs à la moyenne des prix des producteurs de l’Union, comme expliqué au considérant 117 ci-après.

Although the average US import prices increased by 6 % over the period considered, prices charged by US exporters were consistently lower than the average Union producers’ prices as explained in recital 117 below.


1. Le statut du contingent que les États-Unis détachent dans le cadre d’une opération de gestion de crise menée par l’Union européenne, et en particulier les privilèges et immunités dont il jouit, est régi par l’accord sur le statut de la mission (ci-après dénommé "l’accord sur le statut") conclu entre l’Union européenne et l’État dans lequel l’opération est menée, à condition que: a) les États-Unis aient la possibilité d’examiner l’accord sur le statut avant de décider s’ils participent ou non à l’opération, et b), si aucun accord su ...[+++]

1. The status of the U.S. contingent assigned to an EU crisis management operation, and in particular the privileges and immunities they enjoy, shall be governed by the agreement on the status of the mission (the status agreement) concluded between the EU and the State in which the operation is being conducted, provided that: (a) the United States shall be afforded an opportunity to examine the status agreement prior to deciding whether or not to participate in the operation and (b) if no status agreement has been concluded at the time it is needed for examination, the Parties shall consult and agree on an appropriate alternative arrange ...[+++]


se félicite que les États-Unis aient reconnu la compétence de la Communauté européenne pour négocier un tel accord; note que, pour les domaines relevant des compétences de l'Union, tels que les questions relatives à la sécurité (y compris les échanges de données passagers, l'extradition et l'assistance juridique mutuelle), les négociations devraient avoir lieu avec le Conseil et que les États membres devraient uniquement intervenir pour les questions qui concernent leurs propres ressortissant ...[+++]

Welcomes the recognition by the United States of the European Community's competence to negotiate such an agreement and notes that matters falling within EU competence, such as security-related matters (including exchange of PNR data, extradition and legal mutual assistance), should be negotiated with the Council, and with Member States only insofar as they relate to their own nationals;


M. Peter Mandelson, membre de la Commission chargé du commerce, a déclaré: «Je me félicite que les États-Unis aient, finalement, accepté de lever Ieurs sanctions contre certains États membres de l'UE, ce qui nous permet de faire de même.

EU Trade Commissioner Peter Mandelson said: “I welcome the fact that the US has finally agreed to lift its sanctions against EU Member States, which enables us to do the same.


Bien que la plupart des États membres aient respecté cette obligation, certains n'ont jamais établi de sanctions ou ont limité ces dernières au non-respect de certains articles uniquement.

Whilst most Member States complied with this obligation some have not introduced any sanctions or sanctions which only cover some articles.


De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.

Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, l'industrie canadienne du sucre est très heureuse de la récente décision du Tribunal du commerce international canadien qui a confirmé que le sucre vendu à prix de dumping par les États-Unis et le sucre subventionné provenant de l'Union européenne mettaient en danger l'industrie canadienne (1415) L'industrie est heureuse également que les États-Unis aient décidé d'exempter le sucre du projet de loi Helms, lequel aurait eu des conséquences graves pour les exportations canadiennes ...[+++]

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, the Canadian sugar industry is very happy with the recent trade ruling by the Canadian International Trade Tribunal, which confirmed that dumped sugar from the U.S. and subsidized sugar from the European Union is threatening material injury to the industry (1415 ) The industry is also pleased that the United States has decided to exempt sugar from the Helms bill, which would have placed serious implications on Canada's ability to export sugar.


Tout d'abord, voici ce que dit l'honorable Vaughn Blaney, ministre de l'Environnement du Nouveau-Brunswick: Étant donné que ni le gouvernement fédéral ni les fabricants de véhicules automobiles n'ont fourni les renseignements et les garanties que la province et les entreprises de raffinage réclamaient au sujet des répercussions économiques et environnementales de ce projet de loi, et étant donné les discussions actuelles sur l'utilisation de ce composé aux États-Unis, je demande, par la présente, qu'on mette ce projet de loi de côté j ...[+++]

First, from the Hon. Vaughn Blaney, Minister of the Environment for the province of New Brunswick: Given that neither the federal government nor the motor vehicle manufacturing industry have provided the information and assurances that this province and the refining industry have requested regarding the economic and environmental impacts of this bill, and given the current discussions on use of this compound in the United States, I would hereby request that this bill be set aside until the questions raised have been clearly responded to by Canada and a decision on the continued use of this additive is taken in the United States.


Maintenant, cette réserve a été retirée essentiellement des marchés mondiaux. C'est peut-être là une des plus grandes erreurs de la politique étrangère que les États-Unis aient jamais commise, et nous, nous leur emboîtons le pas.

Now with the withdrawal of that reserve essentially from world markets, it is perhaps one of the biggest foreign policy mistakes that the U.S. has ever made, and we are following right along with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis aient jamais ->

Date index: 2021-01-28
w