Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états membres car cela porterait » (Français → Anglais) :

La coopération et l'échange d'informations entre les différentes autorités compétentes devraient être garantis non seulement au sein d'un État membre mais également entre tous les États membres, car cela contribuera à renforcer la coopération et la coordination entre les autorités compétentes.

Cooperation and exchange of information among various relevant authorities should be guaranteed not only within one single Member State but also among all the Member States, as this would contribute to enhanced cooperation and coordination among the relevant authorities.


J'ai par ailleurs participé très activement au processus qui a mené à l'adoption du projet de loi C-46, et je parlerai du projet de loi C-46 car cela porterait trop à confusion de donner tous les numéros d'articles.

I was also very much involved in the process leading up to the passage of Bill C-46, and I will refer to it as Bill C-46 because it is too confusing to refer to all the section numbers.


Il est également tout à fait approprié de tendre progressivement vers un régime de ressources propres pour l’UE, pour remplacer ainsi le régime actuel des contributions des États membres, car cela conduit à des comparaisons de l’équilibre entre l’UE et les États membres, qui incitent le public à tirer les mauvaises conclusions sur la signification de l’appartenance à l’UE, ce qui est une conclusion totalement erronée étant donné l’interconnexion actuelle des économies et des politiques.

It is also entirely appropriate to move across gradually to a system of own resources for the EU, thereby replacing the current system of Member State contributions, as this leads to comparisons of the balance between the EU and Member States, causing the general public to draw the wrong conclusions over the meaning of EU membership, which is an entirely mistaken conclusion given the current interconnectedness of economies and policies.


La Cour suprême a démontré à maintes reprises que la sécurité de la personne l'emportait sur toute autre disposition législative. Comme la cour l'a déclaré, la capacité de reproduction de la femme ne peut pas être soumise au contrôle d'une autre personne que cette femme, car cela porterait atteinte à son droit à la sécurité de sa personne.

We have seen over and over that the Supreme Court has shown that the security of the person is paramount and is above every other piece of law, and because, as it is said, that the woman's capacity to reproduce cannot be subject to anyone's control but her own, it is a breach of the woman's right to security of the person.


Cela concerne également les professeurs maltais qui ont travaillé dans l’enseignement public dans un autre État membre, car leur expérience à l’étranger n’est pas prise en considération lorsqu’ils retournent à Malte.

This also affects Maltese teachers who have worked in a public school in another Member state, as their experience abroad is not taken into account when returning to Malta.


Nous ne devons pas nous laisser avoir par ceux qui cherchent ici à créer des divergences entre les États membres, car cela ne ferait que nous affaiblir.

We must not give in to the attempts being made here to create divergences between Member States, for we shall only weaken one another if we do.


Cependant, on ne peut pas demander aux autorités d'un État membre de prendre contact avec l'opérateur économique avant d'envoyer l'information aux autorités d'un autre État membre, car cela ralentirait considérablement la procédure.

However, Member State authorities cannot be expected to contact the economic operator before sending information to authorities in another Member State as this would slow the procedure considerably.


Néanmoins, il ne peut être demandé aux autorités de l'État membre en question de prendre contact avec l'opérateur économique avant d'envoyer l'information aux autorités d'un autre État membre car cela ralentirait considérablement la procédure.

However, Member State authorities cannot be expected to contact the economic operator before sending information to authorities in another Member State, as this would slow the procedure considerably.


Bien plus, ils ne peuvent pas non plus être commercialisés dans d'autres États membres, car cela porterait atteinte à la protection du consommateur et à la loyauté de la concurrence.

Moreover, they cannot be marketed in other Member States either, as that would prejudice consumer protection and fair competition.


Je ne veux pas laisser entendre que la Loi canadienne sur les droits de la personne est efficace en ce qui concerne les discours subtils qui peuvent mener à la discrimination, ni qu'elle le devrait, car cela porterait grandement atteinte à la liberté d'expression.

I do not want to suggest that the Canadian Human Rights Act is effective in addressing the subtle speech that can lead to discrimination, nor do I suggest that it should, because that would place an extremely significant infringement on freedom of expression.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états membres car cela porterait ->

Date index: 2024-11-05
w