Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «état du wall street journal-tout observateur » (Français → Anglais) :

D. considérant que, depuis la publication dans le Wall Street Journal, en janvier 2007, d'une tribune de l'ancien secrétaire d'État George Shultz, de l'ancien secrétaire d'État Henry Kissinger, de l'ancien secrétaire à la défense Bill Perry et de l'ancien sénateur Sam Nunn en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires, des points de vue similaires ont été exprimés par d'anciens chefs d'État, au Royaume-Uni, en ...[+++]

D. whereas since the op-ed in the Wall Street Journal in January 2007 by former Secretary of State George Shultz, former Secretary of State Henry Kissinger, former Secretary of Defence Bill Perry and former Senator Sam Nunn in support of a world free of nuclear weapons, similar endorsements have been expressed in Europe by former statesmen in the United Kingdom, France, Germany, Italy, the Netherlands and Belgium,


Or, un récent article publié dans le Wall Street Journal a attiré tout particulièrement mon attention, et je mets donc un point d’honneur à présenter cet article au Parlement et de soumettre les demandes formulées par ses auteurs.

However, a recent article published in the Wall Street Journal attracted my attention in particular, and this is why I am making it a duty of honour to present this article to Parliament and to put forward the requests made by its authors.


Hier, en première page du Wall Street Journal, et le Wall Street Journal n'est pas connu pour être de gauche, on expliquait ce qui est en train de se passer aux États-Unis.

Yesterday, the front page of The Wall Street Journal, and The Wall Street Journal is not known to be over on the left in terms of its writings, talked about what is being done in the United States.


J'ai cité les quatre éminents hommes d'État américains — Schultz, Kissinger, Perry et Nunn — qui, dans un article remarquable publié dans le Wall Street Journal, ont dit que le temps est maintenant venu d'instaurer un monde libre de toute arme nucléaire et de poursuivre cet objectif en prenant un certain nombre de mesures qui sont autant d'étapes obligatoires.

I cited the four prominent American statesmen—Shultz, Kissinger, Perry, and Nunn—who, in a remarkable piece in the Wall Street Journal, said that the time has now come for a nuclear-weapons-free world and to pursue this by certain steps that need to be taken.


Ce n'est pas compliqué de comprendre que tout le monde au Canada et tout le monde à l'extérieur du Canada, dans les milieux internationaux-mon collègue de Chicoutimi faisait tantôt état du Wall Street Journal-tout observateur de la scène publique constate que le pays du Canada, à cause de sa dette incontrôlée et quasi incontrôlable au moment où on se parle, dans la structure actuelle, que cette dette-là va devenir un poids tellement lourd, que l'essentiel de sommes d'argent disponible dans une économie comme la nôtre qui, normalement, serviraient à créer des emplois, à stimuler la recherche et le développement, à favoriser le développeme ...[+++]

It is not difficult to understand why anybody in Canada and elsewhere in the world-my colleague from Chicoutimi mentioned the Wall Street Journal a while ago-who watches closely what is going on on the public scene can see that, under the existing structure, Canada's uncontrolled and almost uncontrollable debt will become such a heavy burden that it will gobble up most of the money we hope will be generated by economic growth, money that would normally be used to create jobs, to stimulate research and development, to promote economic development and to provide services to Canadians. According to the finance minister' ...[+++]


4. soutient les efforts entrepris par le président Moucharraf pour mettre en œuvre les mesures antiterroristes annoncées, afin d'établir la stabilité interne et externe, et de rendre le contexte peu accueillant pour le terrorisme et l'invite à tout mettre en œuvre pour assurer la sécurité et la libération, sans délai, du journaliste Daniel Pearl, du Wall Street Journal;

4. Supports President Musharraf in his efforts to implement the announced anti-terrorism measures and thereby to establish internal and external stability, and to make the environment inhospitable for terrorism, and calls upon him to make every possible effort to ensure the safety and early liberation of Wall Street Journal journalist Daniel Pearl;


Je voudrais par ailleurs élucider le point suivant, à propos de l'article que vous avez publié dans le Wall Street Journal , et où vous faites référence à un colloque du mois d'avril sur la transparence, comme preuve que notre règlement a été préparé en toute transparence.

I also want to provide the following piece of information about your letter to the Wall Street Journal, in which you refer to a seminar in April on openness as proof that the regulation concerned has been prepared openly.


Je voudrais par ailleurs élucider le point suivant, à propos de l'article que vous avez publié dans le Wall Street Journal, et où vous faites référence à un colloque du mois d'avril sur la transparence, comme preuve que notre règlement a été préparé en toute transparence.

I also want to provide the following piece of information about your letter to the Wall Street Journal, in which you refer to a seminar in April on openness as proof that the regulation concerned has been prepared openly.


En effet, l'agitation au sujet de l'état des finances publiques a atteint un point critique lorsque, le 12 janvier 1995, le Wall Street Journal a comparé le Canada à un pays du tiers monde.

Indeed, the turmoil over the state of our public finances came to a head when The Wall Street Journal, on January 12, 1995, compared Canada to a Third World country.


Si l'on poursuit un instant sur la comparaison entre les États-Unis et le Canada, j'ai été amusé de remarquer qu'un commentateur ou analyste du Wall Street Journal s'était inspiré d'une phrase célèbre de l'ancien premier ministre Trudeau pour dire que lorsque Allan Greenspan éternue, c'est toute l'économie américaine qui attrape un rhume.

Continuing with the U.S.-Canadian comparison for a moment, I was interested to note that a commentator or analyst with the Wall Street Journal borrowed a line from our former Prime Minister, Mr. Trudeau, when he said that when Allan Greenspan sneezes, the U.S. economy gets a cold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

état du wall street journal-tout observateur ->

Date index: 2021-10-22
w