Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant une réponse aux propos de mme kauppi concernant " (Frans → Engels) :

Je voudrais maintenant répondre plus spécifiquement à deux questions qui ont été soulevées : La première étant l’accord intervenu au sein du FESCO sur la définition des investisseurs professionnels, et la seconde étant une réponse aux propos de Mme Kauppi concernant le lien existant entre cette question et le rapport Lamfalussy.

I shall now provide a more specific reply to two points raised: the first being criticism of the agreement reached within FESCO on the definition of professional investors, and the second a reply to what Mrs Kauppi said about the link between this issue and the Lamfalussy report.


(Le document est déposé) Question n 469 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants (SMNE): a) dans la réponse à la question écrite Q-208, (i) quels services et interventions sanitaires et nutritionnelles essentielles font partie des « services intégrés liés à la santé génésique et à la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants », (ii) au juste quels services et interventions font partie des « services de planification familiale », (iii) de quels « produits » s’agit-il au juste, (iv) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 469 Ms. Kirsty Duncan: With regard to maternal, newborn, and child health (MNCH): (a) in the answer provided to written question Q-208, (i) what services, key health and nutrition interventions are included in “scale-up integrated productive, maternal, newborn, and child health services”, (ii) what specific services and interventions are included in “family planning services”, (iii) what are the specific “commodities” referenced, (iv) what does “we are prepared to do more” mean, (v) what diplomatic and financial efforts has the government made or is considering, “to do more”, and in what Canadian and global f ...[+++]


Je ne peux que me faire l'écho des propos de M. Karas qui a parlé de Mme Kauppi comme étant sa "collègue jeune et efficace".

I can only echo what was said by Mr Karas who referred to Mrs Kauppi as his "young and effective colleague".


Comme l’a dit Mme Fraga Estévez, étant donné qu’il n’y a pas eu de capacité politique à négocier à l’époque, j’espère qu’il y aura à présent de la dignité dans les réponses que nous apporterons aux pêcheurs concernés.

As Mrs Fraga Estévez said, since there was no political ability to negotiate at the right time, I hope that there will now be dignity in the answers we are going to give to the fishermen affected.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, j'ai demandé à répondre aux propos qu'a tenus le ministre du Développement des Ressources humaines en réponse à une question que je lui avais posée concernant les enfants victimes de la pauvreté.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I wish to respond to the remarks made by the Minister of Human Resources Development in answering a question on child poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant une réponse aux propos de mme kauppi concernant ->

Date index: 2021-03-07
w