Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant très utile » (Français → Anglais) :

20. note qu'une nouvelle stratégie de l'Union peut être très utile en offrant aux États membres des moyens d'actions fondés sur des données concrètes, étant donné qu'il incombe aux autorités nationales, régionales et locales d'utiliser l'approche la mieux adaptée pour réduire les dommages liés à l'alcool; prie instamment la Commission de maintenir son rôle précieux dans la promotion d'une recherche de qualité et le partage de données concrètes;

20. Notes that a new EU strategy can be valuable in offering Member States evidence-based options for action, as it is the responsibility of national, regional and local authorities to use the most suitable approach to reduce alcohol-related harm; urges the Commission to continue with the valuable role it is playing in fostering good research and sharing evidence;


Ce type d’outil est clairement reconnu comme étant très utile pour lutter contre la grande précarité.

This type of tool has been clearly recognised as being very useful when tackling job insecurity.


Giant China a notamment fait valoir que les informations demandées au groupe Jinshan, établi en RPC, n’étaient pas utiles pour l’appréciation du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché et pour le calcul du prix à l’exportation, étant donné que ce groupe n’était que très indirectement lié à Giant China et à ses sociétés liées (ci-après dénommés «groupe Giant»).

In this regard, Giant China argued that the information requested from Jinshan Group located in the PRC was not pertinent for the MET assessment or export price calculations as it was only very indirectly related to Giant China and its related companies (‘Giant Group’).


En outre, dans sa communication intitulée «Un budget pour la stratégie Europe 2020», elle a proposé une hausse très importante des dotations consacrées aux politiques relevant des affaires intérieures, un montant total de quelque 8,2 milliards d'EUR étant désormais prévu pour la période 2014-2020, afin de garantir que les questions de migration seront examinées de manière adéquate et en temps utile.

Moreover, the Commission, in the Communication "A budget for Europe 2020" has proposed a very significant increase in funding dedicated to home affairs policies, amounting to a total of some 8.2 billion Euros for the 2014-2020 period, in order to ensure that migration issues are tackled appropriately and in a timely manner.


Néanmoins le volet externe du programme Douane 2002 est considéré comme étant très utile.

[29] Nevertheless, the external part of Customs 2002 is considered very useful.


Des précurseurs étant détectés dans le cas du cancer du col de l'utérus, une diminution de l'incidence de ce type de cancer peut être considérée comme un indicateur très utile.

As in the case of cervical cancer, cancer precursors are detected, a reduction in cervical cancer incidence can be considered a very helpful indicator.


Les partenaires sociaux jouent certainement un rôle très utile dans certains pays et dans certains cas, mais étant donné que la croissance de l'emploi est en très grande partie le fait des PME, dont les employés ne sont redevables ni à de grandes entreprises ni à d'importants syndicats, je ne vois pas comment cette mesure serait positive pour la création d'emplois.

The social partners may well have a very useful role in some countries and in some cases but, given that the majority of employment growth is coming from SMEs whose employees are beholden neither to big business nor to big unions, it is hard to see how such a move would be positive for job creation.


Tout en étant très sensible aux observations de l'honorable député, je crois que l'aide est utile et qu'elle doit être renforcée.

While taking the honourable Member’s comments very seriously, I still think that this aid is useful and should be intensified.


La recherche sur les maladies rares s’est avérée très utile pour mieux comprendre le mécanisme de maladies courantes comme l’obésité ou le diabète, étant donné qu’elles représentent souvent un modèle de dysfonctionnement d’un processus biologique.

Research on rare diseases has proved to be very useful to better understand the mechanism of common conditions such as obesity and diabetes, as they often represent a model of dysfunction of a single biological pathway.


La présidence finlandaise ne pense-t-elle pas, étant donné qu'un certain nombre de réunions du Conseil sont encore prévues avant la fin de sa présidence, qu'elle pourrait en profiter pour créer un précédent très utile et asseoir son crédit en termes d'ouverture - qui n'est en ce moment, je le crains, pas très solide - en veillant à tout le moins à ce que les communiqués de presse publiés à l'issue des réunions du Conseil reproduisent fidèlement le sens du vote de chaque pays pour chaque point ...[+++]

Would the Finnish Presidency not agree that there are still a number of Council meetings to be held before the end of its Presidency and that it could use them as a very useful precedent for establishing its credentials in terms of openness – which at the moment, I am afraid, do not exist – by making sure at the very least that when press releases are published at the end of Council meetings, those press releases list exactly how each country voted on each issue on which there was a vote?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant très utile ->

Date index: 2022-01-11
w