Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant très majoritairement " (Frans → Engels) :

Si leurs électeurs se sont prononcés majoritairement en faveur de l'amendement ou de la modification suggérée, mais que dans leurs comtés, les pentecôtistes n'étant pas majoritaires—ils sont un groupe de la population, mais ils ne sont pas assez nombreux pour former la majorité dans un comté—il pourrait très bien se produire une situation où la majorité des pentecôtistes d'un comté auraient voté contre, mais que l'ensemble du comté ...[+++]

If the majority of their constituents had been in favour of the amendment suggested, but that the Pentecostals were not the majority in a riding—they are one group of the population, but not sufficient in numbers to form a majority in the riding—it could very well happen, therefore, that the majority of Pentecostals voted against, but overall the riding was in favour.


Il ne vous surprendra pas, étant donné la prépondérance de membres du comité venant de l'Ouest, que le pétrole brut provient très majoritairement de l'Ouest du Canada.

It will come as no surprise, and certainly given the Western makeup of the committee, that the vast majority of crude oil is produced in Western Canada.


I. considérant que les femmes éprouvent de très grandes difficultés à concilier vie professionnelle et vie de famille, étant donné que les responsabilités familiales ne font toujours pas l'objet d'un partage équitable et que la prise en charge des enfants et des membres familiaux dépendants incombe majoritairement aux femmes;

I. whereas women encounter greater difficulties in reconciling work and family life, as family responsibilities are not always shared fairly and the care of children and other dependent family members falls mainly upon women;


M. considérant que les femmes éprouvent de très grandes difficultés à concilier vie professionnelle et vie de famille, étant donné que les responsabilités familiales ne font toujours pas l'objet d'un partage équitable et que la prise en charge des membres familiaux dépendants incombe majoritairement aux femmes; que la création d'un équilibre entre vie familiale et vie professionnelle contribuera dès lors à libérer un important po ...[+++]

M. whereas women face greater difficulties in balancing work and family life, as the responsibilities associated with family life are not always equally shared and care of dependent family members falls mainly to women, and whereas creating a balance between work and family life will thus help to unlock substantial employment potential for women and facilitate better matching of women to available jobs in the service sector and all other occupational sectors, thereby boosting economic growth, employment and innovation; whereas, in this connection, government policies that provide care services for children and dependants are an importa ...[+++]


M. considérant que les femmes éprouvent de très grandes difficultés à concilier vie professionnelle et vie de famille, étant donné que les responsabilités familiales ne font toujours pas l'objet d'un partage équitable et que la prise en charge des membres familiaux dépendants incombe majoritairement aux femmes; que la création d'un équilibre entre vie familiale et vie professionnelle contribuera dès lors à libérer un important pot ...[+++]

M. whereas women face greater difficulties in balancing work and family life, as the responsibilities associated with family life are not always equally shared and care of dependent family members falls mainly to women, and whereas creating a balance between work and family life will thus help to unlock substantial employment potential for women and facilitate better matching of women to available jobs in the service sector and all other occupational sectors, thereby boosting economic growth, employment and innovation; whereas, in this connection, government policies that provide care services for children and dependants are an importan ...[+++]


En effet, le 8 juin 1999, la Chambre a voté très majoritairement, par 216 voix contre 55, en faveur du maintien de la définition du mariage comme étant l’union d’un homme et d’une femme.

On June 8, 1999, the House voted overwhelmingly, 216 to 55, to maintain the definition of marriage as a union between one man and one woman.


Je peux comprendre que l'Assemblée des premières nations et tous les groupes qui ont comparu devant nous aient dénoncé de façon très majoritaire ce projet de loi comme étant une fumisterie, comme étant un projet de loi qui ne règle rien, qui n'est pas efficace, qui évite justement de régler des problèmes et qui reporte aux générations futures le fait de régler et de prendre aujourd'hui nos responsabilités.

I can understand why the Assembly of First Nations and the vast majority of all of the groups that appeared before us condemned this bill as a fraud. They said that the bill will not solve anything, that the bill is ineffective and avoids solving problems.


Étant très majoritairement anglophone, la société multiculturelle canadienne peut devenir dans les faits indifférente à l'identité distincte du Québec et à sa situation linguistique et culturelle unique au Canada.

As it is mostly Anglophone, Canada's multicultural society can therefore become indifferent to the distinct identity of Quebec and its unique linguistic and cultural situation within Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant très majoritairement ->

Date index: 2023-12-19
w