Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant encore confrontés " (Frans → Engels) :

Personne ne croit que nous sommes maintenant sortis de cette crise, de nombreux États membres étant encore confrontés à la réalité de la récession.

No one believes that we have emerged from this crisis yet, with many Member States still facing the reality of recession.


Je pense qu'il s'agit de l'une des questions les plus critiques auxquelles le Canada sera confronté à moyen et à long terme, étant donné la situation démographique qui annonce que nous tous, de la génération du baby-boom, serons alors en maison de retraite, espérant qu'il y ait encore quelqu'un pour s'occuper de nous et pour financer nos pensions.

I think this is one of the most critical medium and long-term issues that Canada faces, given the kinds of demographics that we see ahead as all of us baby boomers will be in the retirement home and hopefully there will be somebody there to take care of us and there will be pensions.


Le principe n'est pas encore tout à fait défini, mais je suppose que nous avons tout intérêt à nous attaquer à cette question, étant donné la situation à laquelle nous sommes confrontés et vu les problèmes auxquels font face ces communautés.

I won't say it's fully developed, but I suppose it behooves us at this period of time, considering what we're faced with and what these communities are faced with.


4. rappelle que, dans l'Union européenne, les mineurs non accompagnés, en particulier les filles, sont deux fois plus susceptibles d'être confrontés à des difficultés et à des problèmes que les autres mineurs; souligne qu'ils sont d'autant plus vulnérables qu'ils ont les mêmes besoins, non seulement que les autres mineurs, mais encore que les autres réfugiés, leurs expériences étant similaires aux leurs;

4. Points out that unaccompanied minors, particularly girls, are twice as susceptible to problems and difficulties as other minors; observes that they are all the more vulnerable insofar as they have the same needs as both other minors and other refugees, with whom they share similar experiences;


Votre étude des questions auxquelles le secteur manufacturier canadien est confronté est très opportune étant donné qu'à mon avis il s'agit là d'un défi économique urgent que le Canada n'a pas encore pleinement reconnu.

Your investigation into the issues confronting the Canadian manufacturing sector is very timely, since, in my view, this is an urgent economic challenge that Canada has not yet fully recognized.


10. exprime la sincère préoccupation que lui inspire une partie encore importante de l'opinion publique serbe qui ne reconnaît pas les crimes de guerre commis à l'encontre de civils musulmans; encourage vivement le gouvernement serbe à prendre des mesures afin de confronter la nation à son passé et d'endiguer le culte du héros qui est voué à des criminels de guerre inculpés; reconnaît que la diffusion de la récente vidéo sur Srebrenica par les chaînes de télévision serbes dans le cadre de leur journal du soir est un premier pas dans ...[+++]

10. Expresses its sincere preoccupation in regard to the still considerable part of Serbian public opinion which does not recognise war crimes against Muslim civilians; strongly encourages the Serbian Government to take action to confront the nation with its past and curb the hero-worship of indicted war criminals; recognises the airing of the recent Srebrenica video footage on the evening news by Serbian television channels to be a first step in this direction, but emphasises that much more needs to be done to trump the historical ...[+++]


10. exprime la sincère préoccupation que lui inspire une partie encore importante de l'opinion publique serbe qui ne reconnaît pas les crimes de guerre commis à l'encontre de civils musulmans; encourage vivement le gouvernement serbe à prendre des mesures afin de confronter la nation à son passé et d'endiguer le culte du héros qui est voué à des criminels de guerre inculpés; reconnaît que la diffusion de la récente vidéo sur Srebrenica par les chaînes de télévision serbes dans le cadre de leur journal du soir est un premier pas dans ...[+++]

10. Expresses its sincere preoccupation in regard to the still considerable part of Serbian public opinion which does not recognise war crimes against Muslim civilians; strongly encourages the Serbian government to take action to confront the nation with its past and curb the hero-worship of indicted war criminals; recognises the airing of the recent Srebrenica video footage on the evening news by Serbian television channels to be a first step in this direction, but emphasises that much more needs to be done to trump the historical ...[+++]


L'Albanie est encore imprégnée d'une culture politique caractérisée par la confrontation, en vertu de laquelle les intérêts particuliers priment l'intérêt général, le résultat en étant souvent l'instabilité politique et une mauvaise gouvernance. Les élections ne sont pas encore conformes aux critères internationaux en la matière.

Albania is still beset by a confrontational political culture, where individual interests prevail over general ones with the frequent result being political instability and poor governance. Elections are not yet up to international standards.


Lorsqu'ils voleront avec des compagnies étrangères, ils pourront toutefois encore être confrontés à un faible niveau de responsabilité, tel que celui de la Convention de Varsovie, étant donné que celle-ci sera encore appliquées dans les pays qui n'ont pas ratifié la Convention de Montréal.

When they fly with foreign carriers, they may, however, still be confronted by the fact that such carriers have a limited liability to pay damages under the Warsaw Convention because the latter will continue to apply to those countries which have not ratified the Montreal Convention.


M. Shariff : En ce qui concerne la politique sur le développement du secteur privé, nous ne voulons pas imposer de fardeau supplémentaire à l'ACDI ni au gouvernement canadien étant donné que c'est un problème auquel les pays en développement en général sont encore confrontés.

Mr. Shariff: On the issue of private sector development policy, we ought not to burden CIDA or the Canadian government too deeply because this is actually an issue with which the development world in general is still struggling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant encore confrontés ->

Date index: 2025-05-19
w